重點講解:
explanation:
n. 說明,解釋;辯解
I don't buy that explanation.
我不接受那樣的解釋。
assistant:
n. 助手,助理,助教
adj. 輔助的,助理的;有幫助的
She deputized me as her assistant.
她委派我當她的助手。
board:
n. 董事會;木板;甲板;膳食
vt. 上(飛機、車、船等);用板蓋上;給提供膳宿
vi. 寄宿
We have to find bed and board at an inn.
在一個小旅店找到了床鋪和膳食。
cared for: 關心
I wish she could have understood herself better and cared for herself and her family more.
我真希望她更多的理解她自己,給自己和家人更多一些關心。
foster care: 看護;照顧
I adopted my son from the US foster care system when he was 10-years-old.
我從應用看護體制領養我兒子時,我兒子才10歲。
take away: 帶走,拿走,取走
Take away the glasses and the tray.
把這些玻璃杯和托盤拿走。
劇情介紹:
凱特的妹妹因車禍而逝世了,留下年幼的女兒祖需要凱特照顧。媽媽離開后,祖變得越來越封閉。無論凱特怎么努力,
祖還是與阿姨保持距離。此時餐廳里請來了新的廚師尼克(艾倫·艾克哈特飾),工作態度完全有別與凱特,這使凱
特無法接受,但他卻有能耐使不喜歡吃正餐的祖乖乖吃飯。凱特不得不對尼克另眼相看,此后因為祖的關系他們約會
漸多,凱特與尼克之間也產生了微妙的情緣,就連凱特與祖之間的關系也大大改進了。但這時,兩人在工作上卻出現
了分歧,感情受到了挑戰……
考考你:
她委派我當她的助手。
我從應用看護體制領養我兒子時,我兒子才10歲。
答案下期公布
上期答案:
You do what you gotta do.
I could give you a slap in the face.