【BBC sex scandal: 300 possible victims】BBC性丑聞持續(xù)發(fā)酵恐300人被性侵
In the UK, the sexual abuse scandal involving one of the country’s most celebrated TV presenters is continuing to engulf the BBC. London police now say the number of possible cases being investigated in connection with the late Sir Jimmy Savile has risen to 300.
在英國,涉及該國最著名電視節(jié)目主持人的性丑聞事件圍繞持續(xù)發(fā)酵 。目前倫敦警方表示與已故吉米·薩維爾相關(guān)需要被調(diào)查的案件已經(jīng)上升至300 。
The alleged victims are said to include scores of young girls and some boys. Police say they’ve so far spoken to 130 victims, with officers recording 114 allegations. Most of the allegations are against Savile, and date from the 1970s and 1980s.
受害者包括大量的年輕女孩和男孩 。警方表示,目前為止他們已經(jīng)與130名受害者談話,記錄了114的指控 。大多數(shù)的指控是反對吉米·薩維爾,并可追溯至20世紀(jì)七,八十年代 。
However, lawyers representing some of the victims, say their clients have indicated a possible paedophile ring involving other celebrities at the BBC. But no other names have so far been publicly revealed.
然而,一些受害者代表律師表示,他們的客戶指出戀童癖團(tuán)伙可能涉及BBC其他名人 。但是迄今為止還沒有公開披露其姓名 。
可可英語譯