【精彩回顧】》》》---今日心情:
虐童教師手段殘忍現(xiàn)場視頻曝光
釣魚島-主權(quán)寸土不讓
BBC性丑聞持續(xù)發(fā)酵恐300人被性侵
1【Sandy barrels towards the U.S. East Coast】颶風(fēng)桑迪疾近美國東海岸
TEXT:Sandy hasn't made landfall in the U.S. but the monster storm is already making its presence known --- pounding the boardwalk in Ocean City Maryland and blowing through this dock hundreds of miles north in Massachusetts. Joe Theobald, Director of Emergency Services for Ocean City Maryland saying: "You run from the water and you hide from the wind. We are in response mode. We will go into recovery mode if necessary." The category 1 storm is barreling toward the East Coast and is expected to bring a life threatening storm surge. Hundreds of thousands of people have already been evacuated to higher ground and the subway systems in Washington D.C. and New York are closed ahead of Sandy's expected arrival late on Monday. The few who did venture out said they were doing so out of necessity. Georgetown University student Monica McNutt saying: "I'm definitely taking this pretty serious. As soon as we get what we need, I'm definitely going to get back in my basement." Nine U.S. states have declared states of emergency, and with the U.S. election eight days away President Barack Obama canceled a campaign event in Florida on Monday in order to return to Washington and monitor the U.S. government's response to the storm.
參考譯文:盡管颶風(fēng)桑迪還沒登陸美國,但這場巨大的風(fēng)暴已經(jīng)顯現(xiàn)出它的威力--猛烈襲擊馬里蘭市沿海的木板小道,吹打著馬薩諸塞州以北數(shù)百英里外的碼頭 。馬里蘭海城緊急服務(wù)總指揮喬·西奧博爾德說:“避開水域,躲避大風(fēng),我們現(xiàn)在進(jìn)入了響應(yīng)模式,如果有必要我們將進(jìn)入恢復(fù)模式 ?!币患夛Z風(fēng)桑迪正疾速靠近東海岸,預(yù)計(jì)將帶來風(fēng)暴大潮危急人民生命安全 。成千上萬的人們已經(jīng)撤離至高地,華盛頓、紐約的地鐵系統(tǒng)也因桑迪預(yù)期周一晚些到達(dá)而關(guān)閉 。一些少數(shù)冒險(xiǎn)外出的人說他們這樣做是出于需要 。喬治城大學(xué)學(xué)生莫妮卡麥克納特說:“我肯定非常小心外出,一旦我們獲得需要的東西,我肯定會(huì)回到我的地下室 ?!泵绹艂€(gè)州已經(jīng)宣布進(jìn)入緊急狀態(tài) 。距離美國大選還有八天,美國總統(tǒng)奧巴馬取消了周一在福羅里達(dá)州的競選活動(dòng)回到華盛頓,指揮美國政府應(yīng)對風(fēng)暴 。
2【Superstorm Sandy sparks snowfall in several U.S. states】颶風(fēng)桑迪引發(fā)美國多個(gè)州降雪
TEXT:As the United States' eastern seaboard struggles with epic flooding and massive power outages courtesy of 'superstorm' Sandy, many areas further inland are getting an early taste of winter. Here in West Virginia a blizzard warning remains in effect, with at least two feet of snow already on the ground. And in the mountains of North Carolina over a foot of snow was expected in some areas. At a time when the leaves are normally just beginning to fall, Sandy also had parts of Kentucky and southwestern Virginia looking like a winter wonderland. Sandy crashed ashore with hurricane-force winds in New Jersey on Monday night. With at least 30 people killed in the United States, she's the biggest storm on record ever to hit the mainland.
參考譯文:受“超級風(fēng)暴”桑迪影響,美國東海岸遭遇巨大洪水以及大規(guī)模停電,許多內(nèi)陸地區(qū)正提前感受到了冬天的滋味 。在西維吉尼亞州地上積雪已經(jīng)達(dá)到2英尺,暴雪警告已經(jīng)開啟 。南卡羅來納州山脈部分地區(qū),預(yù)計(jì)積雪會(huì)達(dá)到一英尺 。當(dāng)秋天剛剛來臨,颶風(fēng)桑迪已經(jīng)使肯塔基州部分地區(qū)和維吉尼亞州西南部看起來像冬季仙境 。周一晚上,颶風(fēng)桑迪襲擊了新澤西海岸 。目前至少已造成30名美國人死亡,這是有史以來美國大陸遭遇的最強(qiáng)風(fēng)暴 。
3【Superstorm Sandy cuts power to 8.1 million homes】颶風(fēng)桑迪致810萬戶家庭斷電
TEXT:Total darkness in Breezy Point, Queens where a massive fire gutted at least 80 houses in the path of superstorm Sandy. There are grim projections of power and mass transit outages lasting several more days, with more than 8.1 million homes and businesses without power in several U.S. states. New York's LaGuardia Airport serving the nation's busiest airspace, was flooded and remained closed. Surveillance video released by the Metropolitan Transit Authority shows water gushing through the Long Island Railroad tunnel on Monday. Authorities said New York City will likely struggle without subways for days. With six days to go before the November 6 elections, President Barack Obama is pushing federal disaster relief to the most stricken areas. The storm has dampened an unprecedented drive to encourage early voting, raising questions whether some polling stations will be ready to open on Election Day.
參考譯文:颶風(fēng)桑迪襲擊過后,Breezy Point Queens地區(qū)燃起大火至少造成80棟房屋毀壞,到處一片黑暗 。電力形勢不容樂觀,公共交通持續(xù)中斷了好幾天,在美國一些州超過810萬的家庭和企業(yè)斷電 。全國最繁忙的紐約拉瓜迪亞機(jī)場被洪水淹沒仍然處于關(guān)閉狀態(tài) 。紐約大都會(huì)運(yùn)輸管理局發(fā)布的監(jiān)控錄像顯示,周一洪水涌進(jìn)了長島鐵路隧道 。當(dāng)局表示紐約地鐵可能會(huì)中斷好幾天 。據(jù)11月6日大選僅剩6天,奧巴馬總統(tǒng)正向重災(zāi)區(qū)提供聯(lián)邦災(zāi)難救援 。暴風(fēng)已經(jīng)妨礙了人們參加早期投票的熱情,人們更加質(zhì)疑選舉當(dāng)天一些投票站是否準(zhǔn)備了開放 。
注:若視頻未能正常顯示請刷新頁面,VOA新聞視頻下方提供下載 。如果對選材難易程度或安排方面有任何意見,歡迎留言討論 。