妙語(yǔ)佳句:
原句:I figured you might need it immediately.
figure:文中意思為“認(rèn)為”,除此還有“演算,領(lǐng)會(huì)到”的意思。
They figured it was better to stay where they were.
他們斷定還是呆在原地好。
I can't figure out why he quit his job.
我琢磨不透他為什么要辭掉工作
原句:Kind of, uh, keep everything running over there.
keep running:持續(xù)
I can't keep running after you all day!
我可不能整天伺候你!
We seem to keep running into each other.
我們好像常碰面。
原句:Did we get a new UPS guy?
UPS:聯(lián)合包裹服務(wù)(=United Parcel Service)
原句:I'm just not in that place right now.
right now:現(xiàn)在
I am doing nothing right now.
我現(xiàn)在沒做什么事情。
考考你:
你可能聽她說(shuō)起過(guò)我。
她說(shuō)的是她永遠(yuǎn)都不會(huì)有那個(gè)心情。
上期答案:
How could you let them screw up my obituary?
The last time I talked to Carl was the night of the accident.