一.bound:動詞bind的過去式和過去分詞形式adj.必定的, 有義務的, 受約束的, 裝訂的 vi.跳, 跳躍前進, 猛漲 n.跳躍, 范圍, 界限
【語法用法】
bound后可接不定式,原在英國表示“將不得不……”,在美國表示“決意……”解。如今,兩國人都將其解釋為“一定將……”。
It is bound to rain.
一定將會下雨。
表示開往某地,僅有目的地時,用be bound for,后接目的地。
表示從某地開往某地,出發地和目的地都有時,用be bound from...to...。
The ship is bound from Qingdao to Shanghai.
這艘船是從青島開往上海。
在表示“范圍”,作名詞時,bound要用其復數形式bounds。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句: The ship is bound to Zhejiang.
訂正: The ship is bound for Zhejiang.
翻譯: 這艘船時開往浙江的。
分析: 開往某地,單有目的地時,用be bound for。
【詞義辨析】
jump, leap, spring, hop, bound, skip
這些動詞均有“跳、跳躍”之意。
jump是普通用詞,指用雙腳向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距離的某一點上,或跳過。
leap常可與jump換用,但側重身體猛力向上升起并朝前急沖的動作,有時含突然的意味。
spring更強調有力和彈跳的運動。
hop指單腳短跳或雙足猛力的動作。也指小鳥、青蛙等的跳。
bound多指向前向上或向下跳躍、奔跳。
skip指兩腳交替輕輕地跳或跨的動作。
【例句用法】
I don't like being desk-bound (eg in an office) all day.
我不喜歡整天拴在辦公桌旁(如在辦公室里).
With one bound, he was over the wall.
他縱身一躍就跳過了墻。
二.make effort:作出努力
I was annoyed that I had let myself run to fat, so I made efforts to lose weight.
我讓自已長得這么胖,真令人煩惱,所以,我要努力減肥。
effort:n.努力, 努力的成果
【語法用法】
effort指“努力”時,后面跟不定式。
His effort to reform her at length succeeded.
他為改變她作出努力最后取得了成功。
effort指“作品”時,后面跟at和動名詞或名詞。
This is his effort at depicting the peasants.
這是他描繪農民的一幅作品。
effort指“努力”時,是抽象名詞,不可直接用于make后。只能以an effort,efforts,every efforts等形式出現;
表示相反的狀態時,用without effort或without great effort中,注意是單數effort;
effort可用于以下句型中:Effort has been made to...(不定式),Effort has been directed to...(介詞)或make special effort to...(不定式)等。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句: He cleaned the blackboard without efforts.
訂正: He cleaned the blackboard without effort.
翻譯: 他毫不費力地擦干凈了黑板。
分析: effort在句中指“力氣”,是不可數名詞。
【例句用法】
Your effort is bound to be successful.
你的努力一定會成功的。
Your success lies upon your effort.
你成功與否取決于你的努力。
劇情百科:
圣誕節(Christmas),這個名稱是“基督彌撒”的縮寫。彌撒是教會的一種禮拜儀式。圣誕節是一個宗教節。因為把它當作耶穌的誕辰來慶祝,因而又名耶誕節。這一天,世界所有的基督教會都舉行特別的禮拜儀式。每年12月25日,是基督徒慶祝耶穌基督誕生的慶祝日,在圣誕節,大部分的天主教教堂都會先在12月24日的耶誕夜,亦即12月25日凌晨舉行子夜彌撒,而一些基督教會則會舉行報佳音,然后在12月25日慶祝圣誕節;而基督教的另一大分支——東正教的圣誕節慶祝則在每年的1月7日。