Before he could say or think anything else, the dormitory door was flung open and Fred and George Weasley bounded in.
沒(méi)等他再說(shuō)什么或再想什么,宿舍的門(mén)猛地被推開(kāi)了,弗雷德和喬治韋斯萊沖了進(jìn)來(lái)。
Harry stuffed the cloak quickly out of sight. He didn't feel like sharing it with anyone else yet.
哈利趕緊把隱形衣藏起來(lái)。他還不想讓別人知道。
Merry Christmas!Hey, look—Harry's got a Weasley sweater, too!
“圣誕快樂(lè)!” “嘿,瞧——哈利也得到了一件韋斯萊毛衣!”
Fred and George were wearing blue sweaters, one with a large yellow F on it, the other a G.
弗雷德和喬治都穿著藍(lán)色毛衣,一件上面有一個(gè)大大的、黃色的“F”,另一件上面有一個(gè)大大的、黃色的“G”。
Harry's is better than ours, though, said Fred, holding up Harry's sweater. She obviously makes more of an effort if you're not family.
“哈利的比我們倆的好,”弗雷德說(shuō)著,舉起了哈利的毛衣,“顯然,媽媽對(duì)不是自家的人更精心一些?!?
Why aren't you wearing yours, Ron? George demanded. Come on, get it on, they're lovely and warm.
“你為什么不穿上你的呢,羅恩?”喬治問(wèn)道?!皝?lái)吧,穿上吧,這毛衣可是又漂亮又暖和啊。”
I hate maroon, Ron moaned halfheartedly as he pulled it over his head.
“我不喜歡暗紫紅色?!绷_恩半真半假地抱怨著,一邊把毛衣套上腦袋。
You haven't got a letter on yours, George observed. I suppose she thinks you don't forget your name.
“你的毛衣上沒(méi)有字母,”喬治評(píng)論道,“她大概認(rèn)為你不會(huì)忘記自己的名字。
But we're not stupid—we know we're called Gred and Forge.
我們也不傻——倒是她自己,經(jīng)常管我們叫喬雷德和弗治?!?
What's all th is noise. Percy Weasley stuck his head through the door, looking disapproving.
“這里吵吵什么呢?” 珀西韋斯萊從門(mén)縫里探進(jìn)頭來(lái),一臉不滿(mǎn)的神情。
He had clearly gotten halfway through unwrapping his presents as he, too, carried a lumpy sweater over his arm, which Fred seized.
顯然他也正在拆他的圣誕禮物,他胳膊上搭著一件鼓鼓囊囊的毛衣,弗雷德一把抓了過(guò)去。
P for prefect! Get it on, Percy, come on, we're all wearing ours, even Harry got one.
“‘P’是級(jí)長(zhǎng)的意思!快穿上吧,珀西,快點(diǎn)兒,我們都穿上了,就連哈利也得到了一件呢?!?
I—don't—want said Percy thickly, as the twins forced the sweater over his head, knocking his glasses askew.
“我……不想……穿……”他含糊不清地說(shuō)道,雙胞胎不管三七二十一,硬是把毛衣套進(jìn)珀西的腦袋,把他的眼鏡都撞歪了。
And you're not sitting with the prefects today, either, said George. Christmas is a time for family.
“而且你今天不許和級(jí)長(zhǎng)們坐在一起,”喬治說(shuō),“圣誕節(jié)是全家團(tuán)圓的日子?!?
They frog-marched Percy from the room, his arms pinned to his side by his sweater.
他們將珀西抬著推出房間。他的手臂被毛衣束縛著,動(dòng)彈不得。