妙語(yǔ)佳句:
presume:猜想
例如:I presume you're here on business...
我想你是來(lái)這里出差的。
Dido's told you the whole sad story, I presume?...
我想狄多已經(jīng)把這件傷心事全部告訴你了吧?
impulse:沖動(dòng)
例如:Unable to resist the impulse, he glanced at the sea again...
他抑制不住沖動(dòng),又向海面瞥了一眼。
Wade resisted an impulse to smile.
韋德強(qiáng)忍住想笑的沖動(dòng)。
sophisticated:老練,富有經(jīng)驗(yàn)的
例如:Claude was a charming, sophisticated companion...
克勞德是一個(gè)很有魅力、見(jiàn)多識(shí)廣的伙伴。
These people are very sophisticated observers of the foreign policy scene.
這些人是觀察外交政策領(lǐng)域動(dòng)向的行家里手。
劇情百科常識(shí):
50年代的美國(guó)雖然女性的地位漸漸受到重視,但在上層社會(huì)封建思想仍舊非常嚴(yán)重。在衛(wèi)斯理這所著名的女子大學(xué),學(xué)生們大都有著良好的家庭背景,從小接受過(guò)優(yōu)秀的教育。但學(xué)院對(duì)學(xué)生的教育不是教他們?nèi)绾潍@得自己感興趣的學(xué)科知識(shí),也不重視心理教育,而是把學(xué)生的成功與否定義為今后的婚姻,她們學(xué)習(xí)的目的無(wú)非是嫁一個(gè)好丈夫。
考考你:
我們不應(yīng)過(guò)分指望這類消息來(lái)源的可靠性。
有一種難以抗拒的沖動(dòng)想沖進(jìn)房間。
移居倫敦后她變得世故多了。
答案下期公布
上一期的答案
He laid on some elocution lessons, to try to knock the edge off her country accent.
She is a beautiful girl with the grace and poise.
We each have a separate bedroom but share a communal kitchen.