lmpressive. Name? -Herd of Horses.
很生動. 名字? -《群馬》.
I meant yours. -We call her Flicka.
你的名字. -我們叫她“輕快小姐”.
Elizabeth Warren. They call me Betty.
伊麗莎白 沃倫. 她們叫我貝蒂.
Very good.
極為出色.
Betty is also correct.
貝蒂的回答亦為正確.
Just because something is ancient doesn’t mean that it is primitive.
遠古不等同于原始.
For example. Next slide, please.
舉個例子. 請翻下一張.
Mycerinus and His Queen. 2470 B.C.
《米塞里諾斯和他的妻子》. 公元前2470年.
It’s a funerary statue of the pharaoh and queen...
這是法老及其王后的墓像...
originally intended to preserve the pharaoh’s ka. Soul. ...
其本意為保藏法老的靈魂.
Have any of you taken Art History before?
你們中有人已經上過美術史的課程?
No.
沒有.
Let’s go on. Slide.
那么繼續. 下一張.
Seated Scribe. Egypt. 2400 B.C.
《端坐的法老》. 埃及. 公元前2400.
Peasant Couple Plowing. Sixteenth century B.C. Egypt.
《耕耘著的農夫與農婦》. 公元前十六世紀埃及.
Snake Goddess. Minoan. 1 600 B.C.
《抓蛇的女神》. 公元前1600年的彌諾斯文化.
Fresco. Minoan. 1 600 B.C.
彌諾斯時期的壁畫。公元前1600年
Funeral Mask. Mycenaean. 1 200.
《墓葬面具》. 邁錫尼. 1200年
Could someone please get--?
能否幫我--?
Thank you.
謝謝.
By a show of hands only...
請讀過整部講義的同學...
how many of you have read the entire text? ...
請舉手?
And the suggested supplements. -Long way from Oakland State?
以及課后輔導材料. -和奧克蘭州很不一樣吧?