【精彩回顧】》》》---今日心情:
--國羽涉嫌消極比賽故意輸球引嘩然
--葉詩文的光芒閃了誰的眼?
--葉詩文逆轉奪冠破世界紀錄 孫楊開創男子游泳奧運首枚金牌
1【Kofi Annan steps down from Syria role】聯合國特使安南辭職稱其工作無法完成
播放后點擊【REPLAY】重播
TEXT:Kofi Annan is stepping down. The U.N.-Arab League mediator on Syria made the announcement on Thursday. KOFI ANNAN, U.N.-ARAB LEAGUE SPECIAL ENVOY, SAYING: "I do not intend to continue my mission when my mandate expires at the end of August." The former U.N. Secretary General expressed frustration over a job he characterized as 'impossible.' Violence in Syria -- most recently in Aleppo and now in the capital Damascus --- has spiraled over the past few months. Multiple trips to Damascus appeared to do little to halt the killing of civilians including children in several cities. Speaking to reporters in Switzerland, Annan did not hide his frustration. Kofi Annan, U.N.-Arab League Special Envoy, Saying: "At a time when we need, when the Syrian people desperately need action, there continues to be finger-pointing and name-calling in the Security Council." Following the announcement, France's ambassador Gerard Araud said divisions within the Security Council are beyond repair. GERARD ARAUD, FRENCH U.N. AMBASSADOR, SAYING: "Unfortunately the divisions of the council are very, very deep. I think it's irreconcilable on political terms. We will try to regroup the council at least around the humanitarian situation. We do hope that there couldn't be a division about the fact that we shouldn't help millions of Syrians who are suffering. I hope." The anti-Assad uprising -- now in its 17 month -- has claimed an estimated 18,000 lives. Deborah Gembara, Reuters.
參考譯文:周四阿拉伯聯盟調停人科菲安南在敘利亞宣布辭職 。阿拉伯聯盟的特使安南說:“我不打算繼續我的任務到授權期滿的八月底 。”這名前聯合國秘書長對這份工作表示失望并稱其“不可能完成的” 。在過去的幾個月里敘利亞暴亂日漸升級,近來戰場主要集中在阿勒頗,如今卻擴散到首都大馬士革 。聯合國多次赴大馬士革的使命似乎沒有起到實質性作用,并沒有停止在多個城市對敘利亞貧民包括兒童在內的殘殺 。在瑞士記者會上,安南并沒有掩飾自己的沮喪 。阿拉伯聯盟的特使安南說:“每次當我們需要,當敘利亞人民迫切需要采取行動時,安理會之間一直存在相互指責和謾罵 ?!卑材闲茧x職后,法國大使Gerard Araud稱安理會之間的分歧是無法調和的 。法國駐聯合國大使Gerard Araud說:“不幸的是,委員會之間的分歧是根深蒂固的 。我認為在政治層面是不可調和的 。至少抱著人道主義的立場,我們將試圖重組委員會 。在挽救數百萬受害的敘利人民上,我們沒有盡忠職守,我希望大家都認同這一點 ?!边@場反對阿薩德的起義持續了17個月之久,已經奪去了近18,000人的生命 。
2【Syrian government tanks descend on Aleppo】敘利亞政府坦克開往阿勒頗
TEXT:Only bodies and crippled vehicles appear to remain on this street - and it's silent aside from the automatic gunfire in this amateur video. Here in Syria's northern city of Aleppo, rebel fighters claim to have seized three police stations on Wednesday while fighting the army for control of a strategically important district. But another video uploaded to a social media website appears to show trucks carrying tanks and other government reinforcements descending on the city, which has already sustained a brutal barrage of mortar fire. And in a small town outside of Aleppo - a room full of bodies. According to the narrator, they were six family members killed in random shelling. Reuters can't independently verify amateur videos uploaded to the internet. The battle for Aleppo -- dubbed the 'Mother of all battles' by the government -- has become a crucial test for both sides in the 17-month-old conflict. Neither Assad's forces nor the rebels can afford to lose if they hope to prevail in the wider struggle for Syria. Travis Brecher, Reuters
參考譯文:在這段業余視頻中,街道上只有死去的尸體和受損的車輛,除了自動槍發出的聲音外到處一片寂靜 。這里是敘利亞北部城市阿勒頗,周三叛軍聲稱已經占領了三個警察局,并與軍方展開了激戰試圖控制一個戰略重區 。但另一個上傳到一社交媒體網站的視頻似乎顯示運輸坦克和其它政府援兵的卡車開進了該城市,這里已經遭到迫擊炮殘酷的襲擊 。在阿勒頗外的一小鎮,滿屋都是尸體 。根據敘述者稱,這一家六口死于亂炸中 。路透社無法獨立核實這些上傳到互聯網上視頻的真實性 。阿勒頗之戰被政府軍稱為“戰斗之母”,已經成為這場17個月之久的沖突中雙方的決定之戰 。如果雙方都希望在敘利亞爭奪戰中獲得主導地位,他們在這場阿勒頗之戰中都輸不起 。
3【London Orbit Tower provides Olympic view】倫敦軌道塔觀看奧運
TEXT:Spiraling 115 meters, or over 370 feet in the air, London's Orbit Tower is providing a bird's eye view of the Olympic Games. The roller coaster-like structure has received mixed reviews, but visitors at the Olympic Park appreciated the observation deck. Chris Allan, visitor, saying: "Its really nice. It's bigger than I thought." Lee Cadwallader, visitor, saying: "The Orbit, it looks amazing, I'm going up there later. Lisa Hume, park visitor, saying: "Be good if it could be used afterwards like a climbing structure or a helter skelter type thing, to be re-used I think." It's now considered Britain's largest piece of public art. Created by sculptor Anish Kapoor and designer Cecil Balmond, the Orbit Tower will be a permanent fixture, serving as a symbol and reminder that London played host to the summer 2012 Olympic Games. Kilmeny Duchardt, Reuters.
參考譯文:螺旋上升高度115米或370英尺,倫敦軌道塔給我們提供一個鳥瞰奧運的平臺 。人們對這個類似于過山車的建筑褒貶不一,但在奧林匹克公園的游客欣賞這座觀景臺 。游客Chris Allan說:“它真的很不錯,比我想象的更大 ?!庇慰蚅ee Cadwallader說:“這個軌道建筑看起來很迷人,以后我要上去看看 ?!惫珗@的游客Lisa Hume說:“如果之后它能用來當做攀登建筑或類似于Helter Skelter類的東西,能夠重新利用我想就很好 。” 現在它被認為是英國最大的公共藝術建筑 。這座由雕刻家Anish Kapoor和設計師Cecil Balmond設計的軌道塔將作為一個標志和記憶提醒人們倫敦舉辦2012年夏季奧運會而長期存在 。
4【Obama says too many still jobless】奧巴馬稱失業現象仍然嚴峻
TEXT:U.S. President Barack Obama welcomed job gains in July but says more work need to be done to help the American workforce. On Friday the Labor Department reported a larger than expected gain of 163,000 non-farm jobs while the unemployment rate edged up to 8.3 percent. U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "Lets acknowledge , we still have too many folks out there that are looking for work. We've got more work to do on their behalf." A recent Reuters/Ipsos poll showed 36 percent of registered voters believe Republican presidential candidate Mitt Romney has a better plan for the economy, compared to 31 percent who had faith in Obama's policies. At campaign stop in Nevada, Romney took aim at Obama's record. U.S. PRESIDENTIAL CANDIDATE MITT ROMNEY SAYING: "The effective unemployment rate is 8.3 percent. That's the longest period of time, 42 months, the longest period of time we have had unemployment above 8 percent in American history., since this thing has been recorded. This is a record of failure." Job growth is likely to stay in focus ahead of the November election as economists remain bearish -- given potential tightening in fiscal policy in the U.S., and the ongoing debt troubles in Europe. Deborah Lutterbeck, Reuters
參考譯文:七月,美國總統奧巴馬對就業增長表示欣慰,但稱要幫助美國勞動力仍有很多工作要做 。盡管失業率接近8.3%,但周五美國勞動部報道稱其比預期超出了163,000個非農業工作崗位 。美國總統奧巴馬說:“我們必須承認,我們仍有很多人正在尋找工作 。我們必須代表他們的利益做更多的工作 。”根據最近一項Reuter/Ipsos民意調查顯示,31%的選民對奧巴馬政策有信心,相比之下36%的選民表示相信共和黨候選人羅姆尼有一個更好的經濟計劃 。在內華達結束的一競選中,羅姆尼將矛頭指向了奧巴馬的記錄 。美國總統候選人羅姆尼說:“目前有效失業率達到8.3% 。這是最長的時期,42個月,這是自從有這記錄以來美國歷史上失業率超過8%最長的一段時間 。這是失敗的記錄 ?!笨紤]到美國潛在的財政緊縮政策以及繼續遭受困擾的歐洲債務危機,經濟學家保持并不樂觀的態度,因此在11月大選前就業增長可能仍備受關注 。
注:本節目每天選取各大外文網站最新熱門視頻,原滋原味 。因視頻來源于外文網,所以鏈接或緩沖時間有時可能會偏長,請耐心等待 。如果對選材難易程度或安排方面有任何意見,歡迎留言討論 。