妙語佳句:
plain stupid:愚不可及
plain:這里是副詞,意思是完全地,顯然。
例如:The food was just plain terrible.
這食物實(shí)在太難吃了。
plain還有明顯的意思
例如:It was plain to him that I was having a nervous breakdown...
他能明顯地看出我快要精神崩潰了。
figure out:弄明白,計(jì)算
例如:I can't figure out what he was hinting at.
我想不出他在暗示什么。
Please figure out the total cost. 請(qǐng)算出總費(fèi)用。
劇情百科常識(shí):
阿甘在影片中被塑造成了美德的化身,誠(chéng)實(shí)、守信、認(rèn)真、勇敢而重視感情,對(duì)人只懂付出不求回報(bào),也從不介意別人拒絕,他只是豁達(dá)、坦蕩地面對(duì)生活。他把自己僅有的智慧、信念、勇氣集中在一點(diǎn),他什么都不顧,只知道憑著直覺在路上不停地跑,他跑過了兒時(shí)同學(xué)的歧視、跑過了大學(xué)的足球場(chǎng)、跑過了炮火紛飛的越戰(zhàn)泥潭、跑過了乒乓外交的戰(zhàn)場(chǎng)、跑遍了全美國(guó),并且最終跑到了他的終點(diǎn)。
每個(gè)看過《阿甘正傳》的人都會(huì)從中得到些許感悟:生命就像那空中白色的羽毛,或迎風(fēng)搏擊,或隨風(fēng)飄蕩,或翱翔藍(lán)天,或墮入深淵……
考考你:
他明確表示自己熱愛這項(xiàng)運(yùn)動(dòng),并仍想?yún)⑴c其中。
我簡(jiǎn)直揣摩不透他的用意。
答案下期公布
上一期的答案
Modern music starts to grow on people.
Negotiators are due to meet later today to work out a compromise.