Hurricane Carmen came through here yesterday,
卡門颶風昨天過境
destroying nearly everything in its path.
沿途幾乎摧毀了一切
And as in other towns up and down the coast,
沿海的其他城鎮也一樣
Bayou La Batre's entire shrimping industry
拉巴特灣的捕蝦業
has fallen victim to Carmen
成為卡門颶風的最大受害者
and has been left in utter ruin.
漁港完全成了廢墟
This reporter has learned,
記者被告知
in fact, only one shrimping boat
實際上只有一條捕蝦船
actually survived the storm.
幸免于難
Louise. Louise, there's Forrest.
露西,露西,福雷斯來了
After that, shrimping was easy.
從此以后,捕蝦就很容易了
There will be great bounty.
“將會有豐厚的回報”
Oh, my God...
“我的上帝…”
Since people still needed them shrimps
因為人們仍然需要蝦
for shrimp cocktails and barbecues and all
來做蝦串燒和蝦燒烤什么的
and we were the only boat left standing,
而我們的船是唯一剩下的了
Bubba Gump shrimp's what they got.
他們只能來布巴甘這里買蝦
We got a whole bunch of boats.
我們購置了一大堆船
12 Jennys, big old warehouse.
有12條珍妮號,還有一個大倉庫
We even have hats
我們還訂做了帽子
that say "Bubba Gump" on them.
上面寫著“布巴甘”
Bubba Gump Shrimp.
布巴甘捕蝦公司
It's a household name.
這名字家喻戶曉