v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 妙警賊探 > 正文

加載中..
一.cost:n.費用, 成本, 代價, [律]訴訟費用 v.花費, 使付出, 使做不愉快的事, 估算成本
【語法用法】
at the cost of表示“以……為代價”,后一般接表示損失或花費的東西的詞,如life,health,time和money。偶爾,也接表示被遭受的東西的詞,如discomfort,misery和sufferin等;
at all cost表示“不惜任何代價,無論如何”,它的用法比at any cost更為普遍;
cost原屬于不及物動詞,但是為了方便,不出現及物動詞加間接賓語再加狀語賓語的特殊結構,習慣上將cost作為及物動詞。
This cost me much money.
cost的狀語賓語(或直接賓語)同at the cost of后接的一樣,一般都是表示損失或花費掉的東西的詞,偶爾接表示被遭受的東西的詞。
The accident cost him his life.
他為這場事故付出的代價是他的生命。
【詞義辨析】
charge, price, fee, fare, cost, expense
這些名詞均有“價格,費用”之意。
charge指提供服務時索取的費用,也指貨物的價格、價錢。
price指商品在市場出售的價格,尤指賣方對商品所提出的單價。比喻意義指付出的代價。
fee指上學、求醫以及找律師等付的費用,還可指會費、借書費等。
fare側重指旅行時所付的車、船費等費用。
cost指生產某東西的成本,也泛指商品的價格,可與price換用。
expense常指實際支付的費用總數額,有時也指錢的花費。
cost, expend, spend, take, pay
這些動詞均含“花費”之意。
cost指花費時間、金錢、勞力等。其主語是物,而不能由人充當,也不用被動形式。
expend較正式用詞,通常指為某一專門目的而花費大量金錢、時間或精力。
spend普通用詞,與cost基本同義,但主語必須是人。
take普通用詞,指需要占用空間、時間或精力等,其主語可以是人,也可以是一件事情。
pay“付款、給……報酬”,它可作及物動詞也可作不及物動詞。pay常用于以下幾種句型:①Sb.pay(s)sb.money意為“某人付款給另一個人或某人給另一個人多少報酬”。
He pays me fifty yuan a week.
他每周給我五十元的報酬。
②pay for sth.意為“付……款、給……報酬”。
He has paid for the meal.
他已付了那頓飯的錢。
③pay money for sth.意為“花多少錢買某物”。
My father paid 40 pounds for the desk.
我父親花了40英磅買了這張書桌。
【例句用法】
Dangerous driving could cost you your life.
開車不注意安全有生命危險。
Her irresponsible behaviour cost her father many sleepless nights.
她那不負責任的行為使她父親許多夜不得安眠。
二.except:prep.除了 ... 之外 conj.除非, 除了 ... 之外, 若不是 vt.除, 除外
【詞義辨析】
besides, but, except, except for
這些前置詞或短語均含“除……之外”之意。
besides著重于指另外還有。
but側重指不包括在內。
except側重于排除在外,從整體里減去。可與but換用,但語氣較強。
except for多用于在說明基本情況或對主要部分加以肯定,還引出相反的原因或細節,從而部分地修正前面的主要意思,含惋惜意味。
【例句用法】
They all went to sleep except me.
除我之外,他們都去睡覺了。
I excepted James from my invitation.
我沒有邀請詹姆斯。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
beat | [bi:t] |
想一想再看 |
||
donate | ['dəuneit] |
想一想再看 vt. 捐贈,轉移(電子) |
聯想記憶 | |
haven | ['heivn] |
想一想再看 n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中, |
聯想記憶 | |
fantastic | [fæn'tæstik] |
想一想再看 adj. 極好的,難以置信的,奇異的,幻想的 |
||
except | [ik'sept] |
想一想再看 vt. 除,除外 |
聯想記憶 | |
wardrobe | ['wɔ:drəub] |
想一想再看 n. 衣柜,衣櫥 |
||
invitation | [.invi'teiʃən] |
想一想再看 n. 邀請,招待,邀請函,引誘,招致 |
||
fare | [fɛə] |
想一想再看 n. 路費,食物 |
聯想記憶 | |
expend | [iks'pend] |
想一想再看 vt. 花費,消耗 |
聯想記憶 | |
misery | ['mizəri] |
想一想再看 n. 痛苦,悲慘的境遇,苦難 |


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
時裝罪案劇集《貓鼠游戲》S01E01:公平的交易換來相對的自由
原文欣賞You know what this is?知道這是什么嗎No idea.I got it from a case I was supposed to be working on before they yanked me off to find you.不知道 這是在他們讓我來抓你之前 我負責的那個案子里留下 -
時裝罪案劇集《貓鼠游戲》S01E01:這是一場聰明人之間的對決
原文欣賞You coming to bed tonight?What's wrong?你今晚來睡覺嗎 怎么了Nothing.沒什么Oh, don't tell me it's Neal Caffrey.I've been competing with him for three years.別告 -
時裝罪案劇集《貓鼠游戲》S01E01:路遇知己之后的惺惺相惜
原文欣賞I'm here for caffrey, Room 11.我來找卡夫瑞 11號房Oh, yeah, yeah.Snake eyes.Nice guy.Left you a note.噢 想起來了 蛇眼小弟 人很不錯 他給你留了張字條You've got to be kidding -
時裝罪案劇集《貓鼠游戲》S01E01:生活性質決定了生活環境
原文欣賞You look like a cartoon.你看起來像位卡通人物This is classic Rat Pack.This is a devore.這是鼠幫樂隊的經典造型 這是德沃爾牌的Sorry, Dino.Will you stop with the hat?Come on. Let's go.對 -
時裝罪案劇集《貓鼠游戲》S01E01:白雪公主故事的由來是什么
原文欣賞Snow White and her seven little men.《白雪公主與七個小矮人》This is what triggered our alert?What do we know about this guy?就是這些在安檢時觸發了警報嗎 我們對這個人知道些什么情況Says he&