1.take a shower
洗淋浴
例如:
If some items are wrinkled, hang them in the bathroom while you take a shower. Steam the wrinkles.
如果有什么東西起皺褶了,在你洗澡的時(shí)候,就可以把它們懸掛在浴室,好讓蒸汽熨燙皺褶。
2.buzzer
蜂鳴器;嗡嗡作聲的東西;信號(hào)手
例如:
Researchers developed algorithms to measure Watson's level of confidence in an answer in order to decide
whether it should hit the 'Jeopardy!' buzzer.
研究人員開(kāi)發(fā)了一個(gè)算法來(lái)衡量沃森在回答問(wèn)題時(shí)的把握程度,以確定它是否應(yīng)該按下蜂鳴器。
3.weird
怪異的;不可思議的;超自然的
例如:
But could they recognize humans, or did they just see them as weird flowers?
但它們是否能識(shí)別人類,或僅僅把人類看做是奇怪的花朵?
4.The Times
泰晤士報(bào);時(shí)代雜志
泰晤士報(bào)》誕生于1785年,創(chuàng)始人是約翰•沃爾特。是英國(guó)的一張綜合性全國(guó)發(fā)行的日?qǐng)?bào),是一張對(duì)全世界政治、經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)揮著巨大影響的報(bào)紙。 《泰晤士報(bào)》關(guān)注的領(lǐng)域包括政治、科學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)等等,并幾乎在每個(gè)領(lǐng)域都贏得了良好的口碑。
例如:
The Times of London said a row over a toilet triggered the shooting.
英國(guó)泰晤士報(bào)道說(shuō),槍擊源于跟廁所有關(guān)的爭(zhēng)執(zhí)。
考考你:
翻譯:
1.紐約時(shí)報(bào)的家伙們認(rèn)為自己很聰明。
2.我現(xiàn)在要去淋個(gè)浴。
上期答案:
1.she's floating on a cloud of infinite possibility.
2.I still don't get how flowers from you will fix things.