Nobles.
貴族。
Nobles are the key to the door of Scotland.
貴族是開啟蘇格蘭大門之鑰。
Grant our nobles lands in the north.
將北方的土地賜給我們的貴族。
give their nobles estates here in England.
將這里的土地賜給英格蘭貴族。
and make them too greedy to oppose us.
讓他們為貪婪而不與我們對立。
But, sire, our nobles will be reluctant to uproot.
但我們貴族不會愿意遷移。
New lands mean new taxes.
新的土地意味著新的稅。
and they're already taxed for the war in France.
他們在法國時己因戰事徵稅了。
Are they?
有嗎?
Are they?
有嗎?
The trouble with Scotland is that it's full of Scots.
蘇格蘭的問題在于太多的蘇格蘭人存在。
Perhaps the time has come to reinstitute an old custom.
也許該是改舊稅收法令的時候。
Grant them prima noctes.
應允他們初夜權。
First night.
初夜權。
When any common girl inhabiting their lands is married,
當平民女兒因婚姻而繼承土地。
our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding.
貴族有權在新婚夜占有她。
If we cart get them out, we'll breed them out.
若趕不走他們,就讓他們盈滿為患。
That should fetch just the kind of lords we want to Scotland.
這是我們來蘇格蘭統治的宗旨。
taxes or no taxes, huh?
徵稅或不徵稅。
A most excellent idea, sire.
真是好主意,大人。
Is it?
是嗎?