老鷹樂隊簡介:老鷹樂隊1971年組建于美國,是一支完美融合了鄉村音樂和搖滾樂的美國本土流行樂隊 。1971年8月組建之初,他們走的是鄉村搖滾路線,70年代中期,喬.沃什加入之后,樂風更偏重純搖滾了 。老鷹樂隊最初的成員有主唱兼鼓手唐.亨利,主唱、吉他兼鍵盤葛倫.弗萊,吉他手班尼.林登,貝司手倫第.麥斯勒 。樂隊成立不久便憑借其超強的實力迅速贏得了歌迷的愛戴 。1972年樂隊在倫敦完成了第一張專輯,作品充滿了典型的鄉村搖滾風格 。代表作"Take it easy”在當年夏天橫掃整個美國 。接著他們又推出了一張具有整體概念的唱片《Desperado》 。1974年,丹.菲爾德的加入使得樂隊更為強大 。同年4月的《On the border》推出后,老鷹樂隊又前進了一步,他們獲得了同年葛萊美的兩項提名 。1976年喬.沃什替代了班尼.林登,1977年摩西.B.蘇特替代了倫第.麥斯勒 。70年代中期樂隊獲得了很多成功,《One of these night》獲得了5周的冠軍,而大家非常熟悉的經典歌曲"Hotel California”更是在1977年獲得了8周冠軍,這首曠世之作達到了1500萬張的銷量 。樂隊的每個成員都是實力派音樂人,成員都能主唱,而且都擅長作曲 。演出時,有時是幾個人輪流擔任演唱,有時是弗里和萊頓兩個吉他手輪番獨唱 。在緊湊密集的吉他聲中,貝司手梅斯納和鼓手亨利穩定的節奏配合得完美無缺 。他們的演唱既有自然搖滾的粗獷,又不失鄉村音樂的優雅 。這種獨特的風格深深打動了廣大樂迷的心 。現在樂隊的成員是主唱格倫弗雷、鼓手唐亨利、吉他手和低音施密特 。
中英歌詞:
On a dark desert highway, cool wind in my hair
在漆黑荒涼的高速公路上,涼風吹散了我的頭發
Warm smell of colita rising up through the air
科里塔斯溫熱的氣息,在空中裊裊上升
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
抬頭極目遠方,看見微微閃爍的燈光
My head grew heavy and my sight grew dim
我的頭腦變得沉重,我的視線越發模糊
I had to stop for the night
必須停下來了,尋找過夜的地方
There she stood in the doorway
她就站在門廊
I heard the mission bell
布道的鐘聲在我耳邊回響
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"
我心中暗念,“還不知道這里是地獄還是天堂”
Then she lit up a candle and she showed me the way
這時她點起一根蠟燭,給我前面引路
There were voices down the corridor,
走廊深處一陣陣歌聲回蕩
I thought I heard them say......
我想我聽見他們在唱……
"Welcome to the Hotel California"
"歡迎來到加州旅館"
Such a lovely place, Such a lovely face
多么可愛的地方, 多么可愛的臉龐
Plenty of rooms at the Hotel California
加州旅館如此多的客房
Any time of year, you can find it here
一年四季無論何時何候,你都可以在這找到地方
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
帶著仿佛如紗般纏繞的心思,她開著一輛梅塞德斯·奔馳
She got a lot of pretty, pretty boy that she calls friends
還帶著許多漂亮迷人的小伙子,她都喚他們叫朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院里他們舞的多歡,揮灑著夏日甜味的香汗
Some dance to remember, some dance to forget
有人狂舞中喚起回憶,而有人狂舞著是為了忘記
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
于是我把主人召喚,“請給我來點酒”
He said,"We haven't had that spirit here since 1969"
他說,“自1969年我們這就再沒那東西了”
And still those voices are calling from far away,
而那些聲音依然遠遠傳來,
Wake you up in the middle of the night
令人在午夜也會驚醒
Just to hear them say......
只聽得他們在唱……
"Welcome to the Hotel California "
“歡迎來到加州旅館”
Such a lovely place, Such a lovely face
多么可愛的地方,多么可愛的臉龐
They livin' it up at the Hotel California
在加州旅館他們縱情狂歡
What a nice surprise, bring your alibis"
多么美妙的驚奇呀,為你帶來想要的借口!”
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
天花板上的鏡子,冰上粉紅色的香檳
And she said :"We are all just prisoners here, of our own device"
這時她說,“我們其實不過是這里的囚徒,甘心被自己所驅使”
And in the master's chamber They gathered for the feast ;
然后在主人房間里,他們聚集在盛宴前 ;
They stab it with their steely knive
揮舞著鋼制的刀叉
But they just can't kill the beast
但卻就是不能刺死野獸
Last thing I remember, I was running for the door
我記得我做的最后一件事是跑向大門
I had to find the passage back to the place I was before
我必須尋找來時的路回到從前的地方
"Relax",said the night-man,“ We are programmed to receive.
“放松點,”值夜的說到,“我們安排好了接收,
You can checkout any time you like,
你可以在喜歡的時候結帳,
but you can never leave!"
但你卻永遠無法離開!”
adj. 現實的,現實主義的