1.VOA常速
【Britain Prepares for Jubilee Celebrations】
TEXT:Britain Prepares for Jubilee Celebrations
Palace staff members have put the finishing touches on the queen's ceremonial carriage, which will carry her through the streets of London in a royal procession.
Even the horses have to rehearse for their roles. In the end, it will look similar to the procession that took Queen Elizabeth to the opening of parliament last month.
The pomp and ceremonies of royalty are alien to many modern democracies. But the queen's longevity and the dignified way she carries out her duties appear to have cemented the monarchy's place in 21st-century Britain.
The city is being dressed up for the big party, including a huge poster of the queen and her family during her 25th-year celebrations.
MAN1: "I think the Diamond Jubilee is absolutely terrific. She's been the queen for 60 years. It's a celebration of all that she's given to this country, all the service she's given us over 60 years."
MAN2: "It's a fantastic occasion. Everyone is on a high. There's a lot of things to be not so pleased about going on in the world at the moment, so it's nice to have something that brightens up everybody's lives for a bit. So, yeah, it's great, fantastic, really looking forward to it."
Elizabeth is the only queen most Britons have ever known. She came to the throne as a young woman of 26, and pledged to serve for "all the days" of her life.
Those days have not been without controversy and tragedy, but at age 86, the queen has emerged as a hugely popular figure. Talk of ending the British monarchy has all but ended.
And when the queen joins the river pageant on Sunday, on board this specially built barge, and heralded by a boatload of bells, hundreds of thousands of people will gather along the river to cheer, just as they have throughout her jubilee year.
2.VOA慢速
【Is Your Computer Committing Cybercrimes?】
TEXT:This is the VOA Special English Technology Report.
Last week, we told you about efforts by Microsoft Corporation to stop Zeus, one of the most harmful cybercrime operations active today.
Zeus hackers use a network of infected computers, known as botnets, to steal personal information from computer users.
On March twenty-third, officials seized computer servers in two states, Pennsylvania and Illinois. The servers were said to be operating some of the worst known Zeus botnets.
Richard Boscovich is with the Digital Crimes Unit at Microsoft. He says the operators of the servers did not know they were linked to cybercrime .
RICHARD BOSCOVICH: "The hosting providers in and of themselves are not necessarily in cahoots with the criminals, so to speak. In the room that we walked into there were over ten thousand computers. So their business is simply to host customers."
Zeus botnets are positioned all over the world. Mr. Boscovich says they act as command and control centers for the infected computers.
RICHARD BOSCOVICH: "It's not just one botnet but probably hundreds of different botnets that come from this particular code base."
And, he says, the Zeus botnets are not easy to identify.
RICHARD BOSCOVICH: "These command and control centers are constantly moving. So it takes a lot of effort to be able to identify where they were, or where they are and where they are going to be."
Microsoft says it is studying information gathered from the servers that were seized last month. It hopes to gather more evidence against the unidentified Zeus operators. It also hopes to identify and notify the more than thirteen million computer users that have been infected with the Zeus malware .
Mr. Boscovich says there are many things that users can and should do to protect themselves from harmful software programs. At the very least, he says, they should be using legitimate software that has been purchased from creditable providers. And he says every computer must have current anti-virus software.
Most of all, Mr. Boscovich says, computer users must be careful about e-mails.
RICHARD BOSCOVICH: "The bad guys are extremely adept at sending emails that appear to be from friends, from family members or from banks or companies, in fact."
Microsoft is not alone in efforts to fight cybercrime. Security experts from CrowdStrike, Dell SecureWorks and other companies took down a large botnet known as Kelihos last month. As quickly as Kelihos was stopped, researchers say cybercriminals began working to build another botnet.
Also last month, the European Union announced steps to fight the growing problem of cybercrime. They include plans to establish a new cybercrimes center, to be based in The Hague. The center will deal with issues like misuse of credit card information, identity theft and the sexual abuse of children online.
And, that's the VOA Special English Technology Report, written by June Simms. I'm Steve Ember.
參考譯文:這里是美國之音慢速英語科技報道 。
上周,我們報道了微軟公司努力阻止宙斯僵尸網絡的努力,這是如今最有害的網絡犯罪之一 。宙斯黑客利用被稱為僵尸網絡的感染電腦來竊取電腦用戶的個人信息 。
3月23日,官方在賓夕法尼亞州和伊利諾州查獲了電腦服務器 。據悉,這些服務器是用來操縱被稱為宙斯僵尸病毒的惡劣網絡 。
Richard Boscovich就職于微軟數字犯罪部門,他說,這些服務器的操作員并不知道涉入網絡犯罪 。
Richard Boscovich:“這些服務器運營商并未必在和犯罪分子勾結,我們進去的時候,房間里有1萬多臺電腦,所以他們的業務只是服務客戶 。”
宙斯僵尸網絡在全世界各地都有分布,Boscovich說,它們是受感染電腦的指揮和控制中心 。
Richard Boscovich:“這不只是一個僵尸網絡,可能有來自這個特定代碼基地的各種僵尸網絡 。”
他說,僵尸網絡并不容易識別 。
Richard Boscovich:“這些指揮控制中心不斷轉移,要識別以前在哪兒、現在何處和以后轉移哪里需要下點功夫 。”
微軟稱正在收集上月查獲的服務器上的信息,希望搜集出更多針對不明宙斯運營商的證據,還希望能識別并通知已經被宙斯惡意軟件感染的1300多萬個計算機用戶 。
Boscovich說,為保護不受有害軟件程序的損害,用戶可以采取很多方法來保護自己 。至少應該使用從可信供應商那里購買的合法軟件,每臺電腦都必須使用通用的殺毒軟件 。
Boscovich還說,最重要的是,電腦用戶必須小心電子郵件 。
RICHARD BOSCOVICH:“壞人很擅長使用看來是來自朋友家人、銀行或公司的郵件 。”
打擊網絡犯罪的不只有微軟,CrowdStrike, Dell SecureWorks等公司的專家們上月摧毀了一個名為Kelihos的大型僵尸網絡 。研究者稱,
Kelihos剛被終止,網絡罪犯就馬上建立了另一個僵尸網絡 。
上月,歐盟宣布打擊日益嚴重的網絡犯罪問題,計劃在海牙成立一家新的網絡犯罪中心 。該中心將處理濫用信用卡信息、身份盜用和網絡兒童性虐等問題 。
注:本VOA譯文由可可英語Sunny提供