Right, said Wood. Now, Quidditch is easy enough to understand, even if it's not too easy to play.
好,伍德說,是這樣,魁地奇球的規則很容易理解,盡管玩起來并不容易。
There are seven players on each side. Three of them are called Chasers.
每邊七個人,其中三個被稱為追球手。
Three Chasers,Harry repeated, as Wood took out a bright red ball about the size of a soccer ball.
三個追球手。哈利重復道。這時伍德拿出一只足球那么大的鮮紅的球。
This ball's called the Quaffle, said Wood.
這個球叫做鬼飛球。伍德說。
The Chasers throw the Quaffle to each other and try and get it through one of the hoops to score a goal.
追球手互相傳遞鬼飛球,爭取讓它通過一個圓環,這樣便可以得分。
Ten points every time the Quaffle goes through one of the hoops. Follow me?
鬼飛球每次通過一個圓環,就可以得十分。明白了嗎?
The Chasers throw the Quaffle and put it through the hoops to score,Harry recited.
追球手把鬼飛球投出去,讓它穿過圓環,便可以得分了。哈利復述道。
So -- that's sort of like basketball on broomsticks with six hoops, isn't it?
這么說——這是一種用飛天掃帚和六個圓環玩的籃球,是嗎?
What's basketball?said Wood curiously.
籃球是什么?伍德好奇地問。
Never mind, said Harry quickly.
沒什么。哈利趕緊說。
Now, there's another player on each side who's called the Keeper -I'm Keeper for Gryffindor.
好吧,每邊還有另一個隊員,叫守門員——我就是格蘭芬多隊的守門員。
I have to fly around our hoops and stop the other team from scoring.
我必須在我們的圓環周圍飛來飛去,不讓對方得分。