
7. We have a dead battery now. I'd better put this car in service. 電池也沒(méi)電了, 我想我該把我的車拿去保養(yǎng)了.
通常車子會(huì)發(fā)不動(dòng)都是由于電池的關(guān)系. 而電池沒(méi)電就叫 Dead battery. 通常遇到這種情況就只能推車或是從別臺(tái)車接電過(guò)來(lái). 只要車子能發(fā)動(dòng), 車子的發(fā)電機(jī)會(huì)自行把電池充電, 所以就沒(méi)問(wèn)題了.
Put something in service 也是個(gè)不錯(cuò)的用法, 指的是把某樣?xùn)|西送去保養(yǎng)或是修理. 像是有一次我坐一個(gè)同學(xué)的車, 他的車是十幾年的老爺車, 但是冷氣還很好. 我說(shuō), Why is it still working so well? 他就說(shuō) I put it in service.