
11. There is one auto part store around the spaghetti junction. 我知道在交流道那里有一家汽車修理店.
來美國自己開車才知道, 原來汽車修理店還分很多種. 賣汽車零件兼修理的叫 auto part store, 作鈑金的叫 body shop. 還有專門換輪胎和換機油的店. 有時我就自己把它們總稱 workshop.
另外 Spaghetti junction 也是個很有意思的字. Spaghetti 的原意是意大利面, 而 spaghetti junction 則是指二條高速公路交會的地方那些錯綜復雜的立體交流道. 我想是那些交流道看起來就像是面條一樣看起來亂亂的, 故因而得名吧.