1. Speak of the devil. 說曹操曹操就到.
有些中文的成語用直接用英文翻出來老美還可以接受, 但是 "說曹操, 曹操就到" 這句話要翻可就沒有那么容易了. 而何況你還要先解釋曹操是誰, 那難度又更高了. 以前我不會 Speak of the devil 時, 我都是說, That's a coincidence. (那真是一個巧合.) 但是大家現(xiàn)在學(xué)會了這句之后, 又更加好用了. 下次當(dāng)你們談到某人, 某人就正好出現(xiàn)時, 你就可以說 Speak of the devil. 或是 Talk of the devil.