
Sleep on it. 你考慮過后再做決定
Sleep on it 在字面上的意思是“趁睡覺的時候想一想”,也就是指“先不用作決定,等考慮過后在說”,通常當他人問了你一個問題,而又不逼你馬上作決定的時候,對方就會跟你說這一句話:
A:I just don’t know whether I need such an expensive car.
我不確定是否需要一部這么貴的車子。
B:That’s ok. Sleep on it and give me a call tomorrow.
沒關系。你回去考慮一下,明天再打電話給我。
Sleep on it 另一種使用時機是,當別人問你的意見看法,而你一時無法回答,你就可以說I need to sleep on it. “我得再想一想。”
A:Do you think we should accept Dave’s marketing proposal?
你覺得我們應該接受戴夫提的行銷計劃嗎?
B:I don’t know. I need to sleep on it. 我不知道。我得回去想一想。