
Don’t sweat it.別花這心思
Sweat 是“流汗”,而若是碰到要費(fèi)一些周折才能解決的事,流點(diǎn)汗肯定是免不了的。于是sweat也可以用作名字,表示“苦差事”,引申作動(dòng)詞也就成了“費(fèi)苦心” 的意思,Don’t sweat on it這句短語(yǔ)就是指“別花力氣、心思在這上頭。”目的是告訴對(duì)方不必大費(fèi)周折,白花力氣。
A:I’m sorry I forgot your birthday party. 我很抱歉忘了你的生氣派對(duì)。
B:Don’t sweat on it. I had a good time anyway. 別多心了。反正我玩得很愉快。
A:I still owe you fifty dollars. 我還欠你50美元。
B:Don’t sweat on it. We’re even. 別麻煩了。我們算扯平。