
2. The power is back on.
電又回來了.
知道了停電的說法,那電又來了要怎麼說?很簡單,就是 "The power is back." 或是 "The power is back on." 大家注意一下為什麼會說成 back on 呢?因為這是指原來開著 (on) 的,後來關掉了,再把它打開的意思。(back on 就是說再回到 on 的狀態)。這 我再舉一個 back on 的例子來加深大家的印象。有一次我跟老美去烤肉,有人看大家都吃得差不多了,就把爐子關了。可是後來又有人沒吃飽,所以我的朋友就說,"Ok, I will turn it back on." (好,我再把爐子打開。)
也許大家已經注意到了,老美對於某樣電器用品是開著或是關著的,會很簡單地用 on 跟 off 來形容,比方說 "The TV is on." 意思就是「電視是開著的」。或是"I cannot see anything because the light is off." 就是「因為燈是關著的,所以我什麼都看不到。」 記得在這 on 跟 off 就完全足以表達你的意思,再講些其它的話都是多馀的。