6. I just want to buy some off-the-rack clothes.
我只想隨便買一些現(xiàn)成的衣服.
Rack 指的是一般在商店中用來吊衣服的衣架,所以 off-the-rack 指的是那種由工廠大量制造的成衣,通常暗指很普通、不是特別好的衣服。例如我朋友問我,"Your jacket looks very nice. Where did you get it?" (你的外套很好看,是在哪買的?。? 事實(shí)上那件外套是我在某夜市所搶來的地?cái)傌洠⑽睦餂]有「地?cái)傌洝惯@樣的講法,所以我就可以回答他,"It's just something off-the-rack." (只是件普通的衣服啦!)
相較于 off-the-rack 這種便宜的衣服,custom-made 或是 tailor-made 指的是「量身定做」的。例如,"I need to get a custom-made tuxedo for my wedding." (我必須為了我的婚禮去買一件量身定作的燕尾服。)