
36. New lords, new laws。
[字面意思] 新主人,新規矩。
[解釋] 一個將軍一個令。
37. No news is good news。
[字面意思] 沒消息就是好消息。
[解釋] 這是一句勸別人不要著急,要耐心消息的等待的話。
38. One man’s meat is another’s poison。
[字面意思] 一個人喜歡吃的肉對另一個人來說是毒藥。
[解 釋] 你喜歡的可能其他人不喜歡。比如:不要給所有的朋友送一樣的禮物。Don’t give all your friendsChinese made drinking glasses, one man’s meat isanother’s poison。
39. Out of sight, out of mind。
[字面意思] 眼不見,心不想。
[解釋]好長一段時間沒有某人的消息,就可能不再想到他。漢語"眼不見,心不煩"指的是"希望不好的事情遠離自己",只作貶義詞用。但英文的說法屬中性。
40. Patience is a virtue。
[字面意思] 耐心是美德。
[解釋] 遇事不要急躁。做事都要有耐心。這句話送給性情急躁的人合適。