
11. Every little helps。
[字面意思] 每一小部分都有幫助。
[解釋]
點點滴滴,有其助益。一顆顆糧食堆成山,一塊塊銅板成千萬。偏遠地區的孩子沒學上,我們有義務幫助他們。希望大家多支持,捐錢、捐書、捐鉛筆,什么都行。多捐多感謝、少捐也不嫌,Every little helps。
12. Good wine needs no bush。
[字面意思] 好酒不需要做廣告。
[解釋] 好的產品不需要做更多的廣告。酒好不怕巷子深?;蛟S這話在全球化經濟競爭的年代不太適合。
13. I am all ears.
[字面意思] 我渾身上下都是耳朵。
[解釋]
我在洗耳恭聽。我很感興趣,我在集中精力,全神貫注地等你往下說。比如:女朋友說"我今天下午去參加面試了。你想知道結果嗎?"女朋友沒往下說,就等男朋友開口,希望他說:"Tell me! Tell me! I’m all ears!"
14. If the cap fits, wear it。
[字面意思] 如果帽子合適,就戴著吧。
[解釋]要是言之中肯,就接受吧。你的作業沒做好,老師認為你看電視太多,影響了你的學習。老師說你是"電視迷"(TV addict),你不承認。你我同住一個宿舍,我很清楚老師說的是對的,所以If the cap fits, wear it。
15. In for a penny, in for a pound!
[字面意思] 賭一便士是賭,賭一英鎊也是賭。
[解 釋]
類似"一不做、二不休"的說法。這是當你要準備參與某個項目,準備投入你的財力,時間或精力的時候可能說的一句話。你買股票時,拿不定主意,是買進100股,還是再多買一點。我勸你:"我看能賺大錢,干脆多買點兒,In for a penny, infor a pound!