
31. Marriages are made in heaven。
[字面意思] 婚姻是由上天決定的。
[解釋] 姻緣是命中注定的。你找對象挑了又挑,揀了又揀,最終能找到什么人,誰也難說。但好多人都相信Marriages are madein heaven。
32. Money doesn’t grow on trees。
[字面意思] 錢不是長在樹上的。
[解 釋]
錢是有數的,有花光的時候。花錢要仔細,要精打細算,不要花錢如流水。你昨天買了家用電腦,今天又要買一個筆記本電腦?晚上還打算帶你的女朋友去五星級飯店去吃飯?你該懂得Money does not grow on trees. 家里這點錢花完沒了,不會自己再長出來。
33. Money isn’t everything。
[字面意思] 錢不是一切。
[解釋]
生活中還有更重要的東西。不要把錢看的太重。金錢不代表一切。你不要愛情,不要親情,不講友情,為了錢你什么也不顧。那掙錢有什么用?你該明白這個道理:Money isn’t everything。
34. My ears are burning.
[字面意思] 我的耳朵在發燒。
[解釋]
在西方也有人相信,如果你的耳朵發熱,那可能是有人在其它地方議論你。有的中國人還有左耳燒和右耳燒的區別(好話和壞話的區別)。這是感覺到別人在說起你的時候說的一句話。
35. My fingers are all thumbs。
[字面意思] 我的指頭都成了大拇指了。
[解釋] 可能由于緊張或勞累過度,手指頭發僵,不聽使喚。昨天打字,工作到晚上12點,今早感覺手指麻木,現在I can’toperate the keyboard properly; my fingers are allthumbs。