B: I said by the middle of October. This is the best we can promise.
A: All right. I’ll take you at your word. May I suggest that you put down in the contract shipment on October 15th or earlier? Our letter of credit will be opened early September.
B: Good. Let’s call it a deal. We’ll do our best to advance the ship- ment to September. The chances are that some of the other orders may be cancelled. But of course you cannot count on that. In any case, we’ll let you know by email.
-- 你們能否想些辦法提前交貨?
-- 但我們的廠家眼前都很忙,要再提前恐怕很難。
-- 希望你們能設法說服他們加速生產。
-- 我們幾乎每天核對他們的生產進度以跟進訂單。由于接連不斷地 收到新訂單,他們現在一天三班工作來加快生產。很抱歉,我們 承擔的任務實在不能超出生產計劃所能完成的限額。
-- 如果是這樣,多說也無益。那么你能不能最后確定一下什么時候 能交貨呢?
-- 要到十月中旬,這是我們能夠答應的最縟掌凇?
-- 好吧,那就以你的話為準了。我建議你在合同里寫上“十月十五 日或之前交貨”行嗎?我們在九月初開立信用證。
-- 好!就這樣決定吧!我們盡力把交貨期提前到九月份。有可能取 消其他一些訂單,不過當然還不確定。不管怎樣,我們會發電子 郵件告知你的。
A: That’s very considerate of you. And now, shall we discuss the insurance terms?
B: We generally insure W.P. (W.P.A) on a C.I.F. offer. Special risks, such as TPND (Theft, Pilferage and Non-delivery), leakage, breakage, oil, freshwater, etc. can also be covered upon request.
A: I suppose the additional premium for the special coverage is for the buyer’s account.
B: Quite right. According to the usual practice in international trade, special risks are not covered unless the buyer asks for them.
A: Then what about SRCC (Strikes, Riots and Civil Commotions)? Can we request you to cover this for our imports?
B: Yes, we accept it now, after it has been suspended for many years. However, if you want to have it covered for your imports at your end, you may arrange the insurance as you like.
A: Then please cover W.P.A. and TPND for this transaction.
B: All right, I’ll adjust the price accordingly.
-- 你想得真周到?,F在我們談談保險條款好嗎?
-- 一般來講,我們在到岸價里投保了水漬險。特殊險如偷竊險、提貨 不著險、漏損險、破損險、油污險、淡水險等等也可以根據客戶要 求投保。
-- 我想投保特殊險別所需附加的保險費由買方負擔吧。
-- 正是,根據國際貿易中的慣例,只有買方要求時才保特殊險。
-- 那么關于罷工、暴動、平民動亂險呢?能不能請你方為我們的進口 貨保這種險呢?
-- 我們現在可以受理了,很多年來我們停辦了這項業務。但是如果你 方想要為你們的進口貨物投保這種險的話,你們可以自行安排。
-- 那么,請為這批貨物保水漬險和偷竊、提貨不著險。
-- 好,我會相應地把價格調整一下。
Words and Expressions
customs [5kQstEmz] 海關;關稅
formality [ fC:5mAliti ] 正式手續
retailer [ ri:5teilE ] 零售店,零售商
season [ 5si:zn ] 季節,旺季
backlog [5bAklR^] 待辦事項
production schedule 生產進度表
insure [ in5FuE ] 為……投保
special risk 特種險
leakage [ 5li:kidV ] 漏損(險)
breakage [ 5breikidV ] 破損(險)
freshwater [5freFwC:tE(r)] 淡水(險)
coverage [ 5kQvEridV ] (保險合同所列的)險別