日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學(xué)習(xí)課程 > 綜合資源 > 正文

改革開放30年經(jīng)典熱詞英語翻譯--時政類

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

一國兩制 One Country, Two Systems

An idea formally put forward by Deng Xiaoping, then leader of China, in the early 1980s to reunify the country.

Deng suggested that there should only be one China, but the regions of Hong Kong, Macao and Taiwan, once reunified with the rest of the country, could retain their original economic and political systems while other parts keep pursuing socialism.

This arrangement was observed when the country resumed sovereignty over Hong Kong and Macao in 1997 and 1999 respectively. The two cities are now the special administrative regions of the country with a high degree of autonomy.

The central government has also proposed the idea to the Taiwan authorities to speed up the reunification of China.

三通Three Direct Links

Shorthand for direct links in post, transportation and trade between the Chinese mainland and Taiwan. Direct communication across the Taiwan Straits in most social and economical terms virtually stopped after the Kuomintang forces retreated to Taiwan in 1949. And the contacts, if any, were routed through intermediate places, mainly Hong Kong and Macao.

In the early 1980s, the central government appealed to the Taiwan authorities for opening “three links”. The latter has consistently refused, but had to make concessions in the face of growing cross-Straits exchanges. “Three mini-links” was opened in 2001 between Fujian Province and the islands of Jinmen and Matsu in Taiwan. Cross-Straits charter flights were approved in 2003 for the Lunar New Year and the flights were arranged in 2006 for three other traditional Chinese festivals.

和諧社會A Harmonious society

A blueprint for social development featuring decent living standards for the majority of people, a tolerant society and peaceful coexistence between the human society and nature.

The concept was first floated in 2004 and then amplified in October 2006, when the Party set specific goals for building a harmonious society by 2020. The goals range from fostering the rule of law, substantial protection for private property, developed public services to foster creativity and more efficient use of resources.

Stemming from ancient Chinese ideas about harmony, the blueprint underlines the need to fine tune relations between different social entities. The idea also appears in the country’s foreign policy, particularly its call for “a harmonious world”.

大部制 Super-Ministry System

A very recent idea to restructure central government offices so that ministries, commissions and departments of the State Council with similar or overlapping functions can be merged into super-ministries. This scheme has been introduced in a reshuffle of the State Council approved by the National People’s Congress in March to improve efficiency, reduce the cost of policy making and its execution, and straighten out problematic chains of command. Five super-ministries respectively overseeing industry, transport, housing and construction, human resources and the environment were established.

Based upon the current changes, the central government vowed to undertake further administrative reforms in the future.

三個代表 Three Represents

Shorthand for the call that the Communist Party of China (CPC) provides insight and leadership for economic and cultural progress, and commit itself to public good.

Former CPC General Secretary Jiang Zemin, who was credited with its creation, literally admonished his comrades to “represent the development trend of China’s most advanced productive forces, the orientation of China’s most advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people”.

The theory is the result of deliberations of the CPC’s third-generation leaders on legitimacy and Party-building. At the 16th CPC National Congress in 2002, it was formally written into the Party Constitution.

重點單詞   查看全部解釋    
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝氣,情人,俗麗的年輕人
vi.

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

聯(lián)想記憶
ideology [.aidi'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 觀念學(xué),空論,意識形態(tài)

聯(lián)想記憶
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合適的,適宜的
adv. 合適

 
inspection [in'spekʃən]

想一想再看

n. 檢查,視察

聯(lián)想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協(xié)商會

聯(lián)想記憶
blueprint ['blu:'print]

想一想再看

n. 藍(lán)圖,設(shè)計圖,(周詳?shù)?計劃
v. 制成

 
consultation [.kɔnsəl'teiʃən]

想一想再看

n. 請教,咨詢,協(xié)議會

 
architect ['ɑ:kitekt]

想一想再看

n. 建筑師

聯(lián)想記憶
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 實質(zhì)的,可觀的,大量的,堅固的
n.

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 太医派的开胃汤配方| 少先队应知应会知识题库及答案| 朱莉安妮全集高清免费| 创业史全文阅读| 拨罗卜| 痛风能吃豆腐吗| 考死2:教学实习| 第一财经在线直播今日股市| 事业编面试题库及答案| 淮剧赵五娘| 一张图看懂军衔| 竹内纱里奈兽皇番号| 松滋100网| 卢靖姗照片| 延禧| 男同视频在线| 女生宿舍2在线看| 延边卫视节目表今天| 颂赞诗歌| 赖小子| 日本动漫天使之剑| 布袋头| 男生女生亲| 一个都不能少电影| 生死瞬间演员表| 覃宏| 创新点| 浙江卫视今日播出节目表| 一元二次方程计算题 | 陈奂生上城| 小男孩王泓翔唱梨花颂| 出彩中国人第三季 综艺| 刘慧茹| 视频你懂| 奥丽维娅·赫西大尺| cgtn news在线直播| 七令诡事录 电影| 我的1919| 地铁电影| 张天爱三级露全乳hd电影| 电影《kiskisan》在线观看|