日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯中級 > 備考輔導(dǎo) > 正文

口譯常用句子:改革開放

來源:網(wǎng)絡(luò) 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

b金融:
例24:
《財富》雜志排出了全球500家大企業(yè),中國銀行再次入選,位列第172位。迄今為止中國銀行已連續(xù)十年入選。
The Bank of China was chosen again by Fortune as Global Top 500 and given the 172nd rank. Up to now, it has been chosen into the Fortune Top 500 list for ten years running.

中國銀行有國內(nèi)機構(gòu)15,251個,海外分支機構(gòu)548家,分布在世界五大洲的22個國家和地區(qū),是具有強大的資金實力,發(fā)達的電子化網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),嚴密的風險防范體系和靈敏的市場反應(yīng)能力的國際大銀行。
The Bank of China has 15,251 organizations set up at home, and 548 abroad, distributed in 22 countries and regions all over the world. It is an international large-scale bank with rich funds, advanced electronic networks, a strict system of precautions against risk and quick response capacity.

中國銀行是1999年被世界知名的英國雜志《銀行家》列入全球前500家跨國銀行的國內(nèi)唯一的銀行,在國內(nèi)金融界始終保持一流地位。
It was the only domestic bank ranked in Global Top 500 Transnational Banks list in 1999, sponsored by the famous Banker magazine of Britain. It has kept at the first rank in domestic financial circles.

在海外,中國銀行利用其分布在世界各地眾多的機構(gòu),為全球的客戶提供了廣泛的金融服務(wù),為促進我國的對外經(jīng)濟貿(mào)易發(fā)展作出了突出貢獻。
Abroad, the Bank of China utilizes its distribution organizations all over the world to give extensive financial service to the users worldwide, and has made remarkable contribution for promoting the foreign economic trade development of China.

例25:
The Asian Development Bank said it would set up a $600-million fund to deliver prompt emergency funding to Asian countries hit by the Indian Ocean tsunamis in December, last year.
亞洲開發(fā)銀行宣布,它將設(shè)立總值6億美元的基金,以便為去年12月遭受印度洋海嘯之災(zāi)的亞洲國家提供緊急資金援助。

The Asian Tsunami Fund will deliver grants for emergency technical assistance and investment projects to support reconstruction and rehabilitation in India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand.
亞洲海嘯基金將為緊急技術(shù)援助和投資項目撥款,以便支持印度,印度尼西亞,馬爾代夫,斯里蘭卡和泰國的重建和修復(fù)工作。

Funding could be granted for public services such as water supply, electricity and communications, infrastructure such as roads, railways and ports,health and education services,agriculture and fisheries,housing,and ontainment of environmental damage.
基金將用于水,電以及通訊等公共服務(wù)領(lǐng)域,公路,鐵路,港口碼頭等基礎(chǔ)設(shè)施領(lǐng)域,衛(wèi)生教育服務(wù),農(nóng)業(yè),漁業(yè),房屋修復(fù)和遏制環(huán)境破壞等。

The bank will host a high-level meeting here on March 18 to take stock of the recovery and pledges of support, and to reach a common understanding on rehabilitation and reconstruction programs over the next four to five years.
亞洲開發(fā)銀行擬定于3月18日在此召開特別會議,評估災(zāi)后恢復(fù)情況以及援助承諾的執(zhí)行情況,并就未來四到五年內(nèi)受災(zāi)國家的修復(fù)和重建工作達成共識。

重點單詞   查看全部解釋    
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發(fā)起; 促銷

聯(lián)想記憶
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內(nèi)的
adv.

 
stress [stres]

想一想再看

n. 緊張,壓力
v. 強調(diào),著重

 
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統(tǒng); 股份; 家畜

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 財產(chǎn),房地產(chǎn),狀態(tài),遺產(chǎn)

聯(lián)想記憶
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應(yīng),反應(yīng),答復(fù)
n. [宗

聯(lián)想記憶
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產(chǎn),命運,運氣

 
?

文章關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 狂野时代| 贾樟柯对毕赣的评价| 来自地狱| 在屋顶上流浪| 我说你做| 雅马哈调音台说明书| 中国夫妻性生活视频| 胎儿生长指标对照表| 松雪泰子| 托比·斯蒂芬斯| 部队飞行安全大讨论心得体会| 西安甑糕怎么读| 中医把脉| 少年圆鱼洲 综艺| 汉宣帝40集电视剧叫什么名| 隐形人电影完整剧情| 美国电影waseas| 郎雄| 那些年,那些事 电视剧| 挠vk| 浪人街| 赵大勇| 南果步| 创业史全文免费阅读| 周秀娜全部三级视频| 久纱野水萌| 电影《醉猴》刘家良主演| be helpful at home| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 藏地奇兵| 托比马奎尔《兄弟》| 87版七仙女台湾| 难兄难弟 电影| 越南币图片| 战上海老电影战争片子| 大学英语精读4课后答案| 李慧珍演的电影有哪些| 护航电影| 创业史全文免费阅读| 100张照片| 孽债电视剧演员表|