一是中國發展本身就是人類進步事業的重要組成部分。中國實行改革開放30多年,使3億多人擺脫貧困,用占世界7%的耕地解決了世界1/5人口的吃飯問題,經濟總量躍升至世界第二,政治社會保持穩定。根據路透與伊普索斯最近聯合進行的一項民調,中國78%的民眾對未來充滿信心。世界上1/5的人口安居樂業,本身就是對世界和平的重要貢獻。
China's development is an important part of human progress. Since reform and opening-up more than 30 years ago, 300 million people have been lifted out of poverty. China has managed to feed one fifth of the world's population with only 7% of the world's arable land. It is now the second largest economy, and enjoys political and social stability. A recent Reuters/Ipsos poll showed that 78% of the Chinese people surveyed are confident about their future. With one fifth of the world's population enjoying a peaceful and prosperous life, China has made a big contribution to world peace and prosperity.
二是中國的和平發展給世界帶來了增長動力和發展機遇。中國是世界第一大出口國,也是世界第一制造業大國。中國制造和出口的物美價廉的商品使世界各國消費者受益。中國同時還是世界第二大進口國,去年進口總額近1.4萬億美元,增長 38.7%。中國進口的增加有力地拉動其他國家的出口,促進了其經濟增長。去年歐盟對華出口增加31.9%,英國增長42%。隨著中國大力促進內需和擴大消費,中國有望成為世界最大的消費市場,進口必然還會增加。
China's peaceful development is an engine and opportunity for world economic growth. As the world's largest exporter and manufacturer, China produces affordable and quality goods to the benefit of consumers across the world. At the same time, China is the world's No.2 importer, having imported nearly 1.4 trillion US dollars worth of goods last year, an increase of 38.7%. These imports have boosted economic growth in its trade partners. Last year EU's export to China increased by 31.9%, and the figure for the UK was as high as 42%. As China continues to stimulate demand and consumption at home, it is well on the way to becoming the world's largest consumer market.
在過去十年里中國吸收了7000多億美元的外資,各國企業在參與中國建設的同時,獲得了豐厚的回報。去年,中國對外直接投資接近600億美元,在發展中國家中居第一位。中國對外投資和中國企業積極“走出去”,有力促進了所在國經濟增長、就業增加和社會事業發展。2009年,中國企業的海外分支向所在國納稅總額達到109億美元,雇傭所在國員工43.8萬人。2000年以來中國企業在非洲建設了6萬公里道路和7000萬平方米房屋。據《金融時報》研究,中國在過去兩年里向其他發展中國家至少發放了1100億美元貸款,作用超過了世界銀行。
China has attracted over 700 billion US dollars of foreign investment over the past decade. This has enabled foreign businesses to be an important part of China's development and to share in the growing boom of the Chinese market. Last year, China invested nearly 60 billion US dollars overseas, ranking it first amongst developing countries. China's economic growth has encouraged Chinese businesses to "go-global" and contributed to economic and social progress and job creation across the world. In 2009, overseas branches and subsidiaries of Chinese companies paid a total of 10.9 billion US dollars in local taxes and hired a local work force of 438 thousand people. Over the past decade, Chinese businesses have helped to build 60 thousand kilometres of road and 70 million square metres of housing across Africa. Research by the Financial Times shows that in the past two years, China has given record loans of 110 billion US dollars to other developing countries, higher than the World Bank.