日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

駐英國大使劉曉明在英國劍橋大學的演講

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

尊敬的劍橋大學校長博里塞維奇爵士,
老師們,
同學們:
Vice Chancellor Sir Leszek Borysiewicz,
Faculty members,
Students,

很高興應博里塞維奇校長的邀請訪問劍橋大學并作演講。
It is my great pleasure and privilege to visit Cambridge at the invitation of the Vice Chancellor and to speak at the Judge Business School.

這是我出使英國后第一次來到劍橋,但我對劍橋絲毫沒有陌生感。
This is my first visit to Cambridge as Chinese Ambassador to the UK. Yet Cambridge is no stranger to me.

雖然我到英國后先去了牛津,但我知道“牛津出首相、劍橋出諾貝爾獎”這句佳話,知道劍橋大學校友獲得了88個諾貝爾獎,相當于英國所獲諾獎的總和,在世界所有大學中保持最高紀錄。
I heard a saying: "If you want to meet prime ministers, go to Oxford; but for Nobel Prize winners, go to Cambridge". Cambridge alumni won 88 Nobel Prizes, as many as the prizes won by Britain as a country, ranking first in all the universities around the world.

我最早相識劍橋,是因為徐志摩先生在這里留下了《再別康橋》這樣的千古絕唱,也是因為李約瑟博士在這里寫就了鴻篇巨著《中國科學技術史》。
I first got to know Cambridge from Chinese poet Xu Zhimo who wrote his best-known poem Farewell to Cambridge, and later from Dr Joseph Needham who wrote and edited the epic series Science and Civilisation in China.

我第一次走進“劍橋”,是29年前我在美國塔夫茨大學弗萊徹學院讀書的時候。當時弗萊徹學院由塔夫茨大學和哈佛大學共同管理,兩院校圖書館使用統一索引,我經常去位于“劍橋”的哈佛大學圖書館查閱資料。
My first visit to a place called Cambridge was 29 years ago when I was a student at the Fletcher School of Law and Diplomacy, which was then jointly administered by Tufts and Harvard. As Fletcher and Harvard shared the same library call number, I went to the Harvard Cambridge Library quite often.

今天,我走進“正宗”的劍橋,這既是一次工作性質的訪問,推動劍橋大學與中國的教育合作,也是一次個人的精神尋旅,品味劍橋800年的文化積淀。當然,我也愿就大家關心的中國話題,與你們交流討論。
Today I have finally come to the real Cambridge, both on a personal journey to fulfil a long-cherished dream of seeing Cambridge and experiencing its 800-year heritage and on an official visit to discuss educational cooperation and to talk about China.

重點單詞   查看全部解釋    
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑戰
v. 向 ... 挑戰

 
peninsula [pi'ninsjulə]

想一想再看

n. 半島

聯想記憶
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數

聯想記憶
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 燙發

聯想記憶
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 選擇權,可選物,優先購買權
v. 給予選

聯想記憶
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 謙虛的,適度的,端莊的

聯想記憶
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 樂觀的,樂觀主義的

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 一点歌词完整版| 叶子楣图片| 我有一个好朋友作文二年级| 座头市电影完整免费观看| 美足av电影欧美日韩| cctv5+体育频道| 黄姓的研究报告| 糟老头视频下载| 中国首富排行榜| 少妇av网站| 挖掘机动画片儿童| 德川家康的地狱| 荆棘花| 爱情秘密| 神探狄仁杰1电视剧 | 钱月笙| 守株待兔的老农夫音乐教案| 美少女战士奥特曼| 王瑞儿视频| 凤凰电视台| 5.25心理健康日主题班会ppt| 纵横欲海| 稻森泉| 少年派2高清免费观看电视剧预告 成全免费观看高清电影大侦探 | 血染淑女| 寻梦记| 母亲的城堡电影在线观看| 王梦婷| 乱世伦情 电影| 汪小敏的老公是谁| 晋中电视台| 红色角落| 新三国第95集完整版| 男人不可以穷演员表| 林青霞离婚| 龙的心电影完整版国语| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 巩俐吻戏| 谷桃子| 罗中立的《父亲》详案| 台湾电视台|