尊敬的各位使節(jié),
尊敬的企業(yè)家代表,
各位專家、學(xué)者和媒體朋友們:
Excellencies,
Business representatives,
Friends from the academia and the press,
很高興參加首屆“藍(lán)廳論壇”活動(dòng)。我想,之所以把論壇取名為“藍(lán)廳論壇”,是因?yàn)樗{(lán)色讓人聯(lián)想到大海和天空,既包容萬象又蘊(yùn)含熱情與活力,契合了和諧共存、開放共贏的理念。它寓意著我們將以海納百川的包容精神,汲取各界智慧,深化對(duì)話交流;以縱論天下的開闊視野,把握時(shí)代脈搏,共謀發(fā)展大計(jì)。相信“藍(lán)廳論壇”將架起一座外交與民眾、國內(nèi)與國際相互交流溝通的橋梁,使中國外交更好地走近民眾,走向世界。
I am delighted to attend the first Lanting Forum. Lanting, as you may know, means the blue hall in Chinese. This Forum is called Lanting Forum because people naturally associate the blue color with the sea and the sky. It symbolizes inclusiveness, passion and vitality, and it accords to the philosophy of harmonious coexistence, openness and win-win progress. It shows that we will adopt an inclusive approach, pool together the wisdom of various sectors and deepen dialogue and exchanges. It also means that we will take a global perspective, keep pace with the times and work together for development. I believe that with the interactions taking place here, the Lanting Forum will serve as a bridge connecting diplomats with the general public, and China with the world. The general public and the whole world will therefore gain a better understanding of China's diplomacy.
本次論壇選擇“亞太地區(qū)形勢(shì)和中國的政策”為主題,很有意義。當(dāng)前,亞太的發(fā)展為各方普遍關(guān)注,中國又是亞太地區(qū)的一員,加強(qiáng)對(duì)有關(guān)問題的探討,有利于我們?cè)鲞M(jìn)互信,凝聚共識(shí)。我愿就此與大家溝通交流。
The theme for today's Forum, Situation in the Asia Pacific and China's Policy, is a highly significant one. The development in the Asia Pacific has attracted worldwide attention and China is a member of this region. We should intensify discussions on the relevant issues concerning the region, as this will help us enhance mutual trust and build consensus. I look forward to exchanging views with you on this important topic.
對(duì)于21世紀(jì)的亞太,人們?cè)?jīng)有不同的看法。有人認(rèn)為亞太人文薈萃,潛力巨大,前景光明。也有人認(rèn)為亞太問題叢生,麻煩不斷,不容樂觀。如今,當(dāng)21世紀(jì)第一個(gè)10年即將結(jié)束的時(shí)候,回顧亞太發(fā)展進(jìn)程,我們不難發(fā)現(xiàn),盡管亞太地區(qū)由于歷史和現(xiàn)實(shí)的原因,還存在這樣那樣的問題和挑戰(zhàn),但謀和平、維穩(wěn)定、求合作、促發(fā)展是人心所向、大勢(shì)所趨,亞太正在成為一個(gè)充滿活力、生機(jī)與希望的地區(qū)。
There were different views about the Asia Pacific in the 21st century. Some believed that rich human resources and cultural diversity held out great potential and bright prospects for the Asia-Pacific region, while others thought this region was beset with problems and troubles and could hardly offer any reason for optimism. Now the first decade of the 21st century is coming to an end. When we look back on the journey that the region has travelled, I believe we can come to the following conclusions: Despite the various problems and challenges due to reasons both of the past and present, peace, stability, cooperation and development represent the shared aspiration of the people and the trend of the times. What has happened shows that the Asia Pacific is transforming into a dynamic, vibrant and promising region.
——亞太戰(zhàn)略地位從未象今天這樣重要。
The Asia Pacific's strategic status has never been more important.
過去10年,亞太地區(qū)在世界格局中的地位持續(xù)上升,已成為國際影響不斷擴(kuò)大、新興經(jīng)濟(jì)體成長十分顯著、區(qū)域合作機(jī)制建設(shè)積極活躍的地區(qū)。亞太經(jīng)合組織21個(gè)成員擁有世界40%的人口、54%的經(jīng)濟(jì)總量和44%的貿(mào)易總量,建立起全方位、多層次、寬領(lǐng)域的合作機(jī)制,為促進(jìn)共同繁榮發(fā)揮了積極作用。亞太各種區(qū)域合作機(jī)制蓬勃發(fā)展,新倡議、新設(shè)想不斷涌現(xiàn),體現(xiàn)了各方合作應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)的強(qiáng)烈愿望。盡管當(dāng)前國際金融危機(jī)對(duì)亞太經(jīng)濟(jì)的深層次影響不斷顯現(xiàn),地區(qū)熱點(diǎn)時(shí)有升溫,全球性問題更加突出,給亞太的發(fā)展帶來嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。但總的看,亞太國家經(jīng)濟(jì)總體向好,圍繞后危機(jī)時(shí)期發(fā)展方式的變革競(jìng)相展開,國際地位繼續(xù)提升,將為促進(jìn)世界和平與發(fā)展發(fā)揮越來越重要的作用。
In the past ten years, the status of the Asia Pacific in the global architecture has continued to rise. The region has seen expanding international influence, notable growth of emerging economies and active development of regional cooperation mechanisms. APEC's 21 member economies take up 40% of the world population, 54% of the economy and 44% of the trade. They have developed all-dimensional, multi-tiered and wide-ranging cooperation mechanisms, which have played a positive role in promoting common prosperity. Various regional cooperation mechanisms have flourished and new initiatives and ideas have mushroomed, giving full expression to the strong desire of all parties to meet challenges through cooperation. As the underlying impact of the international financial crisis on the economy in the Asia Pacific persists, regional hotspots flare up from time to time, and global issues become more pronounced, the Asia Pacific faces daunting challenges in its development. However, the economy of the Asia-Pacific countries as a whole is on an upward trajectory. One after another, countries in the region have begun to transform development patterns in the post-crisis era. With their rising international status, they will play an increasingly important role in promoting world peace and development.