The years went by, but Dorian Gray stayed young and handsome.
時間一年一年過去,道林仍然很年輕和英俊。
He enjoyed all the pleasures there were in life.
他享受著生活的所有歡樂。
However, his portrait changed and showed all the terrible secrets of his life.
但是,他的畫像變化著,并顯示著他生活中的所有可怕的秘密。
Dorian became more and more obsessed with the picture as the face in it became old and ugly.
當畫像中的臉變得又老又丑的時候,道林越來越被他的畫像所困擾。
On Dorian's thirty-eighth birthday, Basil Hayward, the painter,
在道林38歲生日時,畫家巴茲爾·霍華德來看道林,
came to see Dorian and told him that he was going away to Paris.
告訴他他將離開這里去巴黎。
Basil told him that people were saying terrible things about Dorian's life.
巴茲爾告訴道林人們在談論道林生活中可怕的事情。
Dorian decided to show Basil the portrait and to tell him his secret.
道林決定給巴茲爾看這幅畫像,并告訴他他的秘密。
Basil was horrified when he saw the face and told Dorian to change his life.
巴茲爾看到畫像中的臉后,非常驚恐,告訴道林要改變他的生活。
Suddenly, Dorian became very angry with Basil.
突然,道林對巴茲爾非常生氣。
He took a knife ... and stabbed Basil several times.
他拿出了一把刀……,對巴茲爾刺了好幾下。
The next day, Dorian got rid of the body.
第二天,道林處理了尸體。
Nobody would ever miss Basil Hayward.
沒有人想起巴茲爾·霍華德。
They would think that he had gone to France.
他們認為他已經去了法國。
Later that night, Dorian was in a bar talking to two women.
那天晚上,道林在一間酒吧同兩位女士聊天。
One of the women said to him, "Ah, I remember you. You're Prince Charming, aren't you?"
其中一位對他說:“啊,我記得你。你是迷人王子,是嗎?”
A sailor heard this. It was Sybil's brother.
一位船員聽到了這個。他是希比爾的哥哥。