Dorian decided to change his life.
道林決定改變他的生活。
"Maybe if I have a better life, the face in the picture will not be so ugly and horrible."
“如果我能過上更好的生活,畫像中的臉就不會(huì)這么丑陋和恐怖了。”
But when he looked at the portrait it was even more terrible than before.
但是當(dāng)他看著畫像時(shí),畫像變得更加可怕。
He decided to destroy the picture.
他決定毀了這張畫像。
He picked up a knife and stabbed the painting.
他撿起一把刀,刺向畫像。
There was a loud cry and a crash.
傳來了一陣大叫聲和碰撞聲。
The servants were very afraid.
仆人很擔(dān)心。
They went into the room.
他們走進(jìn)房間。
On the wall they saw the portrait of Dorian Gray as a young, handsome man.
在墻上他們見到了道林·格雷的畫像,年輕而英俊。
On the floor was a dead man, with a knife in his heart.
在地上躺著一個(gè)死人,心臟上插著一把刀。
It was the other Dorian Gray, his face old, ugly and horrible.
那是另一個(gè)道林·格雷,他的臉很衰老、丑陋和恐怖。