重點詞匯:
端午節(jié) the Dragon Boat Festival
追溯到 date back to
戰(zhàn)國時代 the Warring States Period
紀念 commemorate
大夫minister
因…感到絕望 despair over
沒有成功 in vain
撒 scatter
引開 distract
演變成 transform into
賽龍舟 race dragon boats
吃粽子 zongzi—a kind of rice wrapped in bamboo leaves
聯(lián)合國教科文組織 United Nations’ Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)
宣布 proclaim
非物質(zhì)文化遺產(chǎn) intangible cultural heritage
譯文內(nèi)容:
The Dragon Boat Festival can date back to the Warring States Period in 227 B.C. The festival commemorates Qu Yuan, a minister in the service of the Chu Emperor. Despairing over corruption at court, Qu threw himself into a river. Townspeople jumped into their boats and tried in vain to save him. Then, hoping to distract hungry fish from his body, the people scattered rice into the water. Over the years, the story of Qu’s death transformed into the traditions of racing dragon boats and eating zongzi—a kind of rice wrapped in bamboo leaves. The Chinese Dragon Boat Festival was proclaimed an intangible cultural heritage by the United Nations’ Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 2009.
以上關(guān)于端午節(jié)的翻譯預(yù)測題內(nèi)容有些長,重點詞匯也比較多,考生要注意及時復(fù)習(xí)。
vt. 紀念