Billionaire Warren Buffett urged U.S. lawmakers to raise taxes on the country's super-rich to help cut the budget deficit, saying such a move will not hurt investments.
億萬富翁沃倫•巴菲特近日呼吁美國立法者向美國富豪增稅,以幫助削減預算赤字,并表示此舉并不會打擊投資熱情。
The 80-year-old accused Congress of being 'billionaire friendly' and claimed in an opinion article for the New York Times that they spared him and his rich friends when talking about a 'shared sacrifice'.
80歲的巴菲特指責國會“善待億萬富翁”,并在《紐約時報》上撰寫評論文章稱,在談及“共同做出犧牲”時,國會對他和他的富豪朋友們過度寬容。
He said: "Our leaders have asked for 'shared sacrifice'. But when they did the asking, they spared me. I checked with my mega-rich friends to learn what pain they were expecting. They, too, were left untouched. My friends and I have been coddled long enough by a billionaire-friendly Congress. It's time for our government to get serious about shared sacrifice."
他說:“我們的領(lǐng)導者們要求共同做出犧牲,但付諸實施時,卻放過了我。我向富豪朋友們求證會損失多少,但他們也都毫發(fā)未損。國會過于善待億萬富翁,我和我的富豪朋友們一直都被溺愛著。政府現(xiàn)在應該嚴肅對待共同犧牲這回事兒了?!?/FONT>
Buffett, one of the world's richest men and chairman of conglomerate Berkshire Hathaway Inc, said his federal tax bill last year was $6,938,744.
巴菲特稱自己去年向聯(lián)邦政府繳稅693萬8744美元。他是世界上最富有的人之一,同時掌管伯克希爾•哈撒韋公司。