日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 愛的教育 > 正文

愛的教育(MP3+中英字幕) 第228期:五月-六千英里尋母(14)

來源:可可英語 編輯:sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

His heart was breaking. He fell ill; for three days he remained in the wagon, with a coverlet over him, fighting a fever, and seeing no one except the capataz, who came to give him his drink and feel his pulse. And then he believed that he was lost, and invoked his mother in despair, calling her a hundred times by name: "O my mother! my mother! Help me! Come to me, for I am dying! Oh, my poor mother, I shall never see you again! My poor mother, who will find me dead beside the way!" And he folded his hands over his bosom and prayed.

他心要碎了,終于大病,連發(fā)了三日的熱,拉些什么當(dāng)做被蓋了臥在車?yán)铩3邦^腦’有時來遞湯水給他或是替他按脈搏外,誰都不去顧著他。他自以為快死了,反復(fù)地叫母親:“母親!母親!救救我!快到我這里來!我快要死了!母親啊!不能再見了啊!母親!我快要死在路旁了!”他將兩手交叉在胸前祈禱。

Then he grew better, thanks to the care of the capataz, and recovered; but with his recovery arrived the most terrible day of his journey, the day on which he was to be left to his own devices. They had been on the way for more than two weeks; when they arrived at the point where the road to Tucuman parted from that which leads to Santiago dell'Estero, the capataz announced to him that they must separate. He gave him some instructions with regard to the road, tied his bag on his shoulders in a manner which would not annoy him as he walked, and, breaking off short, as though he feared that he should be affected, he bade him farewell. The boy had barely time to kiss him on one arm. The other men, too, who had treated him so harshly, seemed to feel a little pity at the sight of him left thus alone, and they made signs of farewell to him as they moved away. And he returned the salute with his hand, stood watching the convoy until it was lost to sight in the red dust of the plain, and then set out sadly on his road.

從此以后,病漸減退,又得了“頭腦”的善遇,遂恢復(fù)原狀。病雖好了,這旅行中最難過的日子也到了。他就要下車獨自步行。車行了兩星期多,現(xiàn)在已到了杜克曼和山契可·代·萊斯德洛分路的地方。“頭腦”說了聲再會,指了路徑,又替他將在包擱在肩上,使他行路便當(dāng)些,一時好像起了憐憫之心,接著即和他告別,弄得瑪爾可想在“頭腦”手上接吻的工夫都沒有。要對那一向虐待他的人夫告別原是痛心的事,他們也都舉手回答。到走開的時候也一一向他們招呼,瑪爾可目送他們一隊在紅土的平野上消失了,才蹣跚地獨自登上旅程。

QQ截圖20201104172807.png

One thing, on the other hand, comforted him a little from the first. After all those days of travel across that endless plain, which was forever the same, he saw before him a chain of mountains very high and blue, with white summits, which reminded him of the Alps, and gave him the feeling of having drawn near to his own country once more. They were the Andes, the dorsal spine of the American continent, that immense chain which extends from Tierra del Fuego to the glacial sea of the Arctic pole, through a hundred and ten degrees of latitude. And he was also comforted by the fact that the air seemed to him to grow constantly warmer; and this happened, because, in ascending towards the north, he was slowly approaching the tropics. At great distances apart there were tiny groups of houses with a petty shop; and he bought something to eat. He encountered men on horseback; every now and then he saw women and children seated on the ground, motionless and grave, with faces entirely new to him, of an earthen hue, with oblique eyes and prominent cheek-bones, who looked at him intently, and accompanied him with their gaze, turning their heads slowly like automatons. They were Indians.

旅行中有一事使他的心有所安慰。在荒涼無邊的荒野過了幾日,前面卻看見高而且青的山峰,頂上和阿爾卑斯山一樣地積著白雪。一見到此,如見到了故鄉(xiāng)意大利。這山屬于安第斯山脈,為美洲大陸的脊梁,南從契拉·代爾·費俄,北至北冰洋,像連鎖似的縱直看,南北跨著一百十度的緯度。日日向北進(jìn)行,漸和熱帶接近,空氣逐步溫暖,也使他覺得愉悅。路上時逢村落,他在那小店中買食物充饑。有時也逢到騎馬的人,又有時見婦女或小孩坐在地上注視他。他們臉色黑得像上一樣,眼睛斜豎,額骨高突,都是印第安人。

重點單詞   查看全部解釋    
harshly

想一想再看

adv. 嚴(yán)厲地;刺耳地;粗糙地

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
latitude ['lætitju:d]

想一想再看

n. 緯度,界限,自由選擇權(quán)

聯(lián)想記憶
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四輪馬車,貨車
v. 用四輪馬車運

 
annoy [ə'nɔi]

想一想再看

v. 使惱怒,使煩惱,騷擾

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不斷地,經(jīng)常地

 
pole [pəul]

想一想再看

n. 桿,柱,極點
v. (用桿)支撐

 
glacial ['gleisiəl]

想一想再看

adj. 冰的,冰川(期)的,非常冷的,緩慢的

聯(lián)想記憶
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳?zāi)梗寡?br />adj. 嚴(yán)肅的,嚴(yán)重的,莊

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 徐曼| 所求皆所愿| 平型关大捷纪念馆| 正发生电影| 关琳个人资料简介图片| 黄金城电影在线观看免费高清| 葫撸娃| 颁奖典礼图片| 八哥疯玩院| 追捕演员表| 2013年9月份日历表| 小涛讲电影| 冬去春来电视剧| 陈冠希的艳照门| 南来北往分集剧情| 爸爸妈妈去上班我去幼儿园歌曲简谱 | 日韩免费观看视频| www.五月天| angelawhite在线av| 在人间在线观看免费完整版| 黑水电影| 回收名表价格查询| 母亲电影韩国完整版免费观看| 四川不锈钢水箱制造厂| 梦断楼兰电影| 放不下的牵挂简谱| 抗日电影免费| 花宵道中1| 你一定要幸福 电视剧| 烽火流金电视剧| 张芸| 偷偷藏不住演员表| 速度与激情:特别行动 电影| 河南地图全图可放大| 闵度允演的电影| 西海情歌原歌词全文| 风筝 电影| 周子航| 爱很简单简谱| 默读车| 剃刀边缘演员表|