日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 實戰英語聽力 > 特朗普的那些事 > 正文

特朗普的那些事(MP3+中英字幕) 第35期:2017年民族主義的興起(2)

來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Party leader Jaroslaw Kaczynski (Yare-oslawff Kazinski) once said Poland "can't accept any refugees because "they could spread infectious diseases".

該黨派領導人雅羅斯瓦夫·卡欽斯基曾說過,波蘭“不能接受任何難民”因為“他們可能傳播感染病”。
What's interesting is that other leaders in Poland have pushed back against the white nationalism they see coming from the U.S.: when Richard Spencer, a well-known American white nationalist, was scheduled to speak at a far-right conference in Poland, ministry officials pushed back and said that he was not welcome.
有趣的是,波蘭其他領導人反對他們眼中來自美國的白人民族主義:當美國著名白人民族主義人士理查德·斯賓塞按計劃在波蘭的一個極右翼會議上發言時,波蘭外交部官員予以回擊,稱他不受歡迎。
The Foreign Minister said Spencer "defames what happened during World War II, defames the Holocaust". That Independence Day March, by the way, also featured chants about getting Jews out of power. It shows you that there's still quite a conflict in addressing nationalism within Poland.
外交部長說斯賓塞“誹謗二戰期間發生的事情,誹謗大屠殺”。順便說一下,獨立日的游行也有關于讓猶太人下臺的口號。這表明,在解決波蘭國內的民族主義問題上,仍然存在相當大的沖突。
The debate over whether Turkey is part of Europe or Asia has been going on for decades. Under President Erdogan, at least one answer is clear: his ruling Justice and Development Party is about Turkish and at times, Islamic nationalism. Turkey presents a very clear case of the connections between this new nationalism and authoritarianism.
關于土耳其是歐洲的一部分還是亞洲的一部分的爭論已經持續了幾十年。在埃爾多安總統的領導下,至少有一個答案是明確的:他領導的執政黨正義與發展黨與土耳其有關,有時也與伊斯蘭民族主義有關。土耳其是這種新民族主義與權威主義之間聯系的一個非常明顯的例子。

2017年民族主義的興起(2).jpg

Erdogan has made Turkey an incredibly dangerous place for journalists, curtailing free speech and press freedom, especially when it comes to criticism or opposition. Thousands of people have been arrested while certain press outlets have had their websites blocked by the government.

埃爾多安把土耳其變成了一個對記者極其危險的地方,限制言論自由和新聞自由,尤其是在批評或反對方面。成千上萬的人被逮捕,同時一些新聞機構的網站被政府屏蔽。
According to the ruling party, it's all in the name of making Turkey appear unified and strong, in an increasingly destabilized area. Those who support the President say they do so because he "stands up to external aggressors", while others fear it's making the country increasingly isolated.
執政黨稱,這一切都是為了讓土耳其在這個日益動蕩的地區顯得統一和強大。那些支持總統的人說,他們這樣做是因為他“勇敢地面對外部侵略者”,而其他人則擔心這會使國家日益孤立。
One reason why nationalism has become more popular in all of these countries are the effects of globalization: those who feel left out or left behind are turning to communities that make them feel more powerful again. But at what cost, this isn't unique to just 2017.
民族主義在所有這些國家都變得越來越受歡迎的一個原因是全球化的影響:那些感到被冷落或被拋在后面的國家正在轉向讓他們再次感到更加強大的陣營。但代價是什么,這并不只是2017年才會發生。
The surprise Brexit vote in 2016 was one of the biggest indicators that a nationalist feeling was prevalent among many voters, though some actually regretted their vote the very next day.
2016年出乎意料的英國脫歐公投是許多選民普遍存在民族主義情緒的最大指標之一,盡管有些人甚至在投票第二天就對自己的投票后悔了。
But these effects - the effects of Brexit, Trump, Erdogan and more - are already in motion, not just in these three countries but in others around the world. The lasting effect will reshape the politics of many countries, though how the pendulum swings remains to be seen. And it's something that we'll continue to track into 2018.
但這些影響——英國脫歐、特朗普、埃爾多安等更多問題的影響已經開始,不僅在這三個國家如此,在其他國家也是如此。持久的影響將重塑許多國家的政治格局,盡管事態的波動變化還有待觀察。而這也是我們將繼續追蹤到2018年的事情。
Donald Trump espouses an 'America First' philosophy, but his decisions have consequences around the world. For a closer look at one of these decisions, his recognition of Jerusalem as the official capital of Israel, check out this video to the right.
唐納德·特朗普支持“美國優先”的理念,但他的決定在全世界都有影響。他承認耶路撒冷為以色列的官方首都,想要更深入地了解其中的一個決定,請看右邊這段視頻。
Thanks for watching Now This World, and don't forget to like and subscribe for more videos every week!
感謝收看Now This World,并且不要忘記每周都點擊喜歡和訂閱更多視頻!

重點單詞   查看全部解釋    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭論,思考

聯想記憶
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 沖突,矛盾,斗爭,戰斗
vi. 沖突,爭

聯想記憶
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認出,承認,感知,知識

 
unified

想一想再看

adj. 統一的;一致標準的 v. 統一;使一致(uni

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
pendulum ['pendjuləm]

想一想再看

n. 擺,鐘擺,搖擺不定的事態(或局面)

聯想記憶
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分離的,孤立的

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
動詞last的現在分

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 诺远| 色戒在线观看完整版| 极品美女在线| 姨妈来之前的征兆有哪些| 座头市电影完整免费观看| 夜生活女王之霞姐| 路易斯·帕特里奇| 乡村女教师乱淫交片| 演员刘洋| 欧美17p| 曼娜回忆录高清视频播放| 刘涛的21部毛片| 张振铎| 美国伦理片禁忌| 超人演员| 艳女十八式无删减版| 夏娃诱惑| 无耻之徒英文剧名| 违规吃喝研讨发言材料| 木偶人| 爸爸的儿子| 汪俊个人资料简介| 全国精神病查询系统官网| 《哪吒3》免费全部观看| 五下数学第二单元知识点思维导图| 咖啡王子一号店| 漂亮孕妇肚子疼视频要生了| 电影疯狂之人| 一一影视| 大槻响作品| 颂赞诗歌| 崔在焕| 风花雪月1977版| 伸舌头接吻脱裤子| 美女网站在线观看| 卓别林走路视频| 凤凰卫视节目表| 欧美日本视频在线观看| 快活电影| 王牌替身免费观看全集| 郑艳丽三级|