Perhaps you need not look very far, ser. After she had taken her leave, Maester Luwin smiled. "Ser Rodrik, I do believe my lady fancies you."

Ser Rodrik tugged at his whiskers. "In such cases, her liege lord must find her a suitable match."
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文
Perhaps you need not look very far, ser. After she had taken her leave, Maester Luwin smiled. "Ser Rodrik, I do believe my lady fancies you."
Ser Rodrik tugged at his whiskers. "In such cases, her liege lord must find her a suitable match."
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
comely | ['kʌmli] |
想一想再看 adj. 清秀的,美麗的,合適的 |
聯想記憶 | |
astonished | [əs'tɔniʃt] |
想一想再看 adj. 驚訝的 動詞astonish的過去式和過去分詞 |
||
overlook | [.əuvə'luk] |
想一想再看 vt. 俯瞰,遠眺,沒注意到,忽視 |
聯想記憶 | |
modesty | ['mɔdisti] |
想一想再看 n. 謙遜,虛心,端莊,樸實,中肯 |
聯想記憶 | |
claim | [kleim] |
想一想再看 n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物 |
||
gentle | ['dʒentl] |
想一想再看 adj. 溫和的,輕柔的,文雅的,溫順的,出身名門的 |
||
suitable | ['sju:təbl] |
想一想再看 adj. 合適的,適宜的 |
||
knight | [nait] |
想一想再看 n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位 |
||
bastard | ['bæstəd] |
想一想再看 adj. 私生的,錯誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋 |
聯想記憶 | |
mire | [maiə] |
想一想再看 n. 泥沼,泥濘,困境 v. (使)陷于泥濘,(使)陷入 |
聯想記憶 |