And now that my lord husband and my sweet son have gone to the gods, the Bastard looks at my lands hungrily."

You do not look favorably on these suitors? asked Luwin.
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭(zhēng) > 正文
And now that my lord husband and my sweet son have gone to the gods, the Bastard looks at my lands hungrily."
You do not look favorably on these suitors? asked Luwin.
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
frail | [freil] |
想一想再看 adj. 脆弱的,虛弱的 |
聯(lián)想記憶 | |
grace | [greis] |
想一想再看 n. 優(yōu)美,優(yōu)雅,恩惠 |
聯(lián)想記憶 | |
bastard | ['bæstəd] |
想一想再看 adj. 私生的,錯(cuò)誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋 |
聯(lián)想記憶 | |
sympathetic | [.simpə'θetik] |
想一想再看 adj. 同情的,共鳴的 |
聯(lián)想記憶 | |
defend | [di'fend] |
想一想再看 v. 防護(hù),辯護(hù),防守 |
||
grief | [gri:f] |
想一想再看 n. 悲痛,憂傷 |
||
prudent | ['pru:dənt] |
想一想再看 adj. 謹(jǐn)慎的,有遠(yuǎn)見(jiàn)的,精打細(xì)算的 |
||
retribution | [.retri'bju:ʃən] |
想一想再看 n. 報(bào)應(yīng),懲罰,報(bào)復(fù),報(bào)償 |
聯(lián)想記憶 |