日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED十佳演講話題 > 正文

TED十佳演講之說什么 短信是語言殺手?開玩笑吧!(7)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

You can't do that while you're texting, and so ways are developing of doing it within this medium.

你沒有辦法在短信里這么做,所以在這個交流媒介里產生了各種轉換話題的方法。
All spoken languages have what a linguist calls a new information marker -- or two, or three.
任何口語都有語言學家稱作的一個或者兩到三個的新信息標記詞(話題轉換詞)。
Texting has developed one from this slash.
短信用這個slash(斜線)作為一個新信息產生的標記。
So we have a whole battery of new constructions
于是我們有了這些充滿活力的新語言結構,
that are developing, and yet it's easy to think, well, something is still wrong.
然而人們還是很容易的認為,還是有問題。
There's a lack of structure of some sort.
它(短信)缺乏某種結構。
It's not as sophisticated as the language of The Wall Street Journal.
它不像華爾街日報上使用的語言那么有深度。

短信是語言殺手?開玩笑吧!

Well, the fact of the matter is, look at this person in 1956,

實際上,看看這個人在1956年寫的,
and this is when texting doesn't exist, "I Love Lucy" is still on the air.
那時短信還沒有出現,“我愛露西”(美國50年代當紅肥皂劇)還在熱播。
"Many do not know the alphabet or multiplication table, cannot write grammatically..."
“很多人都不會拼寫字母或者背乘法口訣表,也不會按照語法寫作...”
We've heard that sort of thing before, not just in 1956. 1917, Connecticut schoolteacher.
我們以前就聽到這種抱怨,并不僅僅在1956年。1917年,康涅狄格州的教師也這樣。
1917. This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect
1917年,這是我們都認為的寫文章沒的說的時代,
because the people on "Downton Abbey" are articulate, or something like that.
因為“唐頓莊園”(當時英國的熱播劇)里的人物各個都伶牙俐齒的。
So, "From every college in the country goes up the cry, 'Our freshmen can't spell, can't punctuate.'"
然而,“整個國家里的每一所學院都應感到羞愧,我們的新生不會拼寫,也不會點標點。”
And so on. You can go even further back than this. It's the President of Harvard. It's 1871.
諸如此類的言論。我們還可以再往前看。這是1871年的哈佛大學校長。
There's no electricity. People have three names.
那個時代還沒有電力。人們還都有三個名字。
"Bad spelling, incorrectness as well as inelegance of expression in writing."
”糟糕的拼寫,不正確以及毫不優美的書面表達。“
And he's talking about people who are otherwise well prepared for college studies.
他可是在說那些為了上大學作了充分準備的人。
You can go even further back.
我們再往前看。
1841, some long-lost superintendent of schools is upset
1841年,一個久違的督學官非常失望,
because of what he has for a long time "noted with regret the almost entire neglect of the original" blah blah blah blah blah.
因為他早已經注意到人們“對文字本源的完全忽視”等等等等。

重點單詞   查看全部解釋    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽視,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽視

聯想記憶
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒體,方法,媒介
adj. 適中的,中等

聯想記憶
linguist ['liŋgwist]

想一想再看

n. 語言學家

聯想記憶
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯想記憶
alphabet ['ælfəbit]

想一想再看

n. 字母表,基本原理(元素),符號系統

 
articulate [ɑ:'tikjuleit]

想一想再看

adj. 發音清晰的,善于表達的
adj. 有

聯想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 詭辯的,久經世故的,精密的,老練的,尖端的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美xxxx做受性欧美蜜臀av| 木偶人| 林正英电影大全免费看| 核舟记课堂笔记| free hd xxxx moms movie777| 泰剧《一触即爱》| 林子祥电影| 金发女郎| 语文五年级下册期末试卷人教版| 林熙蕾三级| 福田麻由子| 羽毛球队名诙谐有趣的名字| 性感美女动漫| 易烊千玺个人资料简介| 被抛弃的青春1982| 团结就是力量歌词完整版图片| 女人高潮私密按摩视频| 今日航班一览表| 金粉蝶| 黄姓的研究报告| 范艳华| 白鲸 电影| 小猪佩奇免费版中文第三季| 糟老头视频下载| 生死相随| 北京卫视今晚节目表| 一元二次方程计算题| 陈建斌电影| 战无双| 《可爱的小鸟》阅读答案| 金秀贤real| 大姐大| 中医基础理论试题题库及答案 | 成龙游戏| 风月电视剧免费观看剧情| 双妻艳| 久草在现| 超级小熊布迷全集免费观看| 在线观看xxxx| 蜘蛛夫人:超感觉醒 电影| 春香传在线观看|