日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第147期:第十一章 丹妮莉絲(13)

編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

When she pulled up before Magister Illyrio, she said, “Tell Khal Drogo that he has given me the wind.” The fat Pentoshi stroked his yellow beard as he repeated her words in Dothraki, and Dany saw her new husband smile for the first time.

她在伊利里歐總督面前停下,說:"請告訴卓戈卡奧,他給了我風的力量。"這位肥胖的潘托斯人捻捻黃胡子,把她的話譯為多斯拉克語,接著丹妮頭一次看到她的新婚丈夫露出微笑。

The last sliver of sun vanished behind the high walls of Pentos to the west just then. Dany had lost all track of time. Khal Drogo commanded his bloodriders to bring forth his own horse, a lean red stallion. As the khal was saddling the horse, Viserys slid close to Dany on her silver, dug his fingers into her leg, and said, “Please him, sweet sister, or I swear, you will see the dragon wake as it has never woken before.”

就在這時,夕陽的最后一抹余暉消失在潘托斯的高墻盡頭。丹妮已完全沒了時間概念。卓戈卡奧命令血盟衛們把他的坐騎牽來,那是匹精瘦的紅色駿馬。卡奧裝配馬鞍時,韋賽里斯閃到騎著銀馬的丹妮身邊,伸出手指摳進她的大腿肉:"親愛的好妹妹,你給我好好取悅他,否則我保證讓你看看真正的喚醒睡龍是什么樣子。"

The fear came back to her then, with her brother’s words. She felt like a child once more, only thirteen and all alone, not ready for what was about to happen to her.

哥哥的這番話把恐懼又帶了回來。她再度覺得自己像個小孩子,只有十三歲,孤零零的,對于即將發生在身上的事毫無準備。

They rode out together as the stars came out, leaving the khalasar and the grass palaces behind. Khal Drogo spoke no word to her, but drove his stallion at a hard trot through the gathering dusk. The tiny silver bells in his long braid rang softly as he rode. “I am the blood of the dragon,” she whispered aloud as she followed, trying to keep her courage up. “I am the blood of the dragon. I am the blood of the dragon.” The dragon was never afraid.

星星出來的時候,他們一同騎馬離開,將卡拉薩和草織宮殿拋在身后。卓戈卡奧一句話也沒有說,徑自催馬狂奔,跑進愈加深沉的夜色。他長長發辮上的銀鈴一路輕聲作響。"我是真龍傳人,"她一邊跟上,一邊大聲地對自己說,努力鼓起勇氣。"我是真龍傳人,我是真龍傳人。"龍是不會害怕的。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
sliver ['slivə]

想一想再看

n. 裂片,細片,梳毛 v. 縱切,切成長片,剖開

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
insecure [,insi'kujə]

想一想再看

adj. 不安全的;不穩定的;不牢靠的

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
braid [breid]

想一想再看

n. 辮子,穗帶 vt. 編織,編造,混合

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 敗北,挫敗
vt. 戰勝,擊敗

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 不得不爱吉他谱| 《剪窗花》童谣| 美女中刀| 王卓淇| 3片| xiee| 湖南金鹰卡通节目表| 《白蛇传说》| 舞法天女朵法拉演员表| 松果儿| 王若心演过的电视剧| 战上海老电影战争片子| 新领导上任下属表态发言| 糟老头视频下载| 拼音表大全图| 回术人生的重来人生| 挠中国美女丝袜脚心| xxxxxxxxxxxx| 卓别林走路视频| 魔1983| 公共安全教育第一课| 俺去也电影网| 欲望中的女人电影| 古宅老友记第四季| 男女小视频| 刘乐| 老板5| 黄录象| 许忠| 情人看刀| 潇洒走一回广场舞完整版| 开心鬼救开心鬼| 黄日华版射雕英雄传| 亲密 电影| 爱我你怕了吗| 探索频道| 女子露胸| 风筝 电影| 《牵牛花》阅读答案| 郑中基的电影全部作品| 金珠韩国电影|