He stood her up then and pulled her close to remove the last of her silks. The night air was chilly on her bare skin. She shivered, and gooseflesh covered her arms and legs. She was afraid of what would come next, but for a while nothing happened. Khal Drogo sat with his legs crossed, looking at her, drinking in her body with his eyes.
他扶她站起,將她拉近,為她除去身上最后一件絲衣。夜風(fēng)寒冷,涼如冰水,吹在赤裸的肌膚上,令她不禁顫抖,手腳也冒出雞皮疙瘩。她很害怕接下來會(huì)發(fā)生的事,但她等了好久,什么也沒有發(fā)生。卓戈卡奧仍舊雙腿盤坐,定定地望著她,用眼睛享受她的軀體。
After a while he began to touch her. Lightly at first, then harder. She could sense the fierce strength in his hands, but he never hurt her. He held her hand in his own and brushed her fingers, one by one. He ran a hand gently down her leg. He stroked her face, tracing the curve of her ears, running a finger gently around her mouth. He put both hands in her hair and combed it with his fingers. He turned her around, massaged her shoulders, slid a knuckle down the path of her spine.
又過了一會(huì)兒,他開始撫摸她。起初非常輕微,然后稍稍用力。她可以感覺出他手臂里蘊(yùn)藏的力量,但他始終沒有弄痛她。他握住她的手,撫弄她的指頭,一根又一根。他愛撫她的臉頰,沿著耳朵的曲線,一根手指輕輕繞著她的嘴巴。他將雙手伸進(jìn)她的頭發(fā),用手指為她梳頭,接著把她轉(zhuǎn)過身去,按摩她的肩膀,指節(jié)沿著脊椎往下滑。
It seemed as if hours passed before his hands finally went to her breasts. He stroked the soft skin underneath until it tingled. He circled her nipples with his thumbs, pinched them between thumb and forefinger, then began to pull at her, very lightly at first, then more insistently, until her nipples stiffened and began to ache.
似乎又過了好久,他才將手伸向她的乳房。他撫摸著乳房下方的部位,直到她渾身發(fā)麻,又用拇指繞著乳頭轉(zhuǎn),拿拇指和食指輕輕夾住,然后向外拉,起初非常輕微,隨后漸漸加重,直到她乳頭發(fā)硬,開始疼痛。
He stopped then, and drew her down onto his lap. Dany was flushed and breathless, her heart fluttering in her chest. He cupped her face in his huge hands and looked into his eyes. “No?” he said, and she knew it was a question.
這時(shí)他停了下來,把她拉進(jìn)懷里。丹妮面紅耳赤,喘氣不止,心臟狂跳。他用那雙巨掌托起她的臉,兩人四目相交。"不?"他說。她聽懂這是個(gè)問句。
She took his hand and moved it down to the wetness between her thighs. “Yes,” she whispered as she put his finger inside her.
她握住他的手,引領(lǐng)它朝向她雙腿間濕潤的地方。"要。"她一邊低語,一邊導(dǎo)引他的手指進(jìn)入她的體內(nèi)。
背景介紹:
《權(quán)力的游戲》是一部中世紀(jì)史詩奇幻題材的電視連續(xù)劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎(chǔ)改編創(chuàng)作,由大衛(wèi)·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網(wǎng)推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關(guān)注點(diǎn),描寫細(xì)膩豐富,突破了幻想文學(xué)界固有的創(chuàng)作模式,多次引領(lǐng)閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽(yù)為美國的托爾金和新世紀(jì)的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學(xué)界,轉(zhuǎn)而投身演藝界發(fā)展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學(xué)的創(chuàng)作,處女作便是《權(quán)力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權(quán)力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎(jiǎng)和星云獎(jiǎng)年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經(jīng)可以和《魔戒》平起平坐,作者網(wǎng)站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時(shí)代雜志評(píng)選為2011年影響世界的一百人之一。