高博:嗯,我相信,你們至少找到了老巢吧?
史圖伊克:連影都沒見著。
高博:很好。
史圖伊克:我希望你能把我比下去。
高博:嗯,說到成就,如果你是指沒有了家教方面的麻煩……那么,是的。
維京人A:祝賀你,史圖伊克!大家都感到很寬慰。
維京人B:舊的不去,新的不來,是吧?
維京人C:沒有人會想念那個討厭鬼。
維京人D:村子里正開派對在慶祝呢。
史圖伊克:他出去了?
高博:嗯,是的,多數下午都有出去,但是何必責怪他呢?我是說,名人的生活也不簡單。在村子里,他總是被一群人追捧,讓他寸步難行。
史圖伊克:小嗝嗝?
高博:沒有人能想到,啊?對付那些怪獸,他有一套。
小嗝嗝:好了,伙計,我現在得慢慢來。來吧,來吧,三號部位,不,四號部位。好了,是時候了,好戲上場了。加油,伙計。加油,伙計。太好了,成功了!抱歉!我錯了。嗯,好的,我正在努力,四號部位,呃,是三號。太好了!寶貝!噢,太神奇了!這風在我……小抄!不要!不!噢,糟了!噢,天哪!哦,不!好了,你得讓自己控制方向!好了。不,不,不……朝我飛過來。再近一點……啊!太棒了!不是吧……噢,我不用,謝謝了。體內不夠耐火啊,是嗎?來吧。我們完全誤解你們了。
小嗝嗝:爸爸,你回來了!高博不在這兒,所以……
史圖伊克:我知道。我是來找你的。
小嗝嗝:是嗎?
史圖伊克:你一直鬼鬼祟祟的。
小嗝嗝:我有這樣嗎?
史圖伊克:你覺得你可以藏多久呢?
小嗝嗝:我……我不知道你在……
史圖伊克:這個島上發生的一切,我都了如指掌。
小嗝嗝:噢?
史圖伊克:所以,讓我們來說……說那條龍。
小嗝嗝:噢,天啊……爸爸,我很抱歉,我……我本打算告訴你的,只是我不知道該怎么……你……你不擔心了?
史圖伊克:什么啊?這正是我期待的!
小嗝嗝:啊,你?
史圖伊克:相信我……只會越來越好,就等你首次取出一條Nadder的內臟……用矛取下Gronckle的首級。多棒的感覺啊!這就是我所期待的你,孩子。過去的那么多年里,維京人博克族中最差勁的人。主神啊,真不容易啊,我幾乎對你不抱期望了。而你卻一直緊隨我之后。噢,萬能的Thor神啊!鑒于你在場上的優秀表現……我們終于有了共同話題。我,呃,我給你帶來了一個東西……讓你免受傷害。
小嗝嗝:哇,謝謝。
史圖伊克:你母親希望你戴上它,這是用她的半個胸甲鑄造的,我們的是一套。你要知道,讓她……更靠近我們。戴上它吧,會你無比自豪的。這是你應得的。你履行了你的諾言。
小嗝嗝:我得上床睡覺了。
史圖伊克:是的,好的,行,聊得很開心。
小嗝嗝:是的……
史圖伊克:我會去找你的。
小嗝嗝: 好了,謝謝你來看我……呃,還有……胸帽。
史圖伊克:我希望你會喜歡,呃……這個頭盔。嗯,晚安。