日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:聚焦兩會(huì),專(zhuān)訪姚明如何當(dāng)好委員?

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:kahn ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
CW08uPo8E8yVA0

zhB*5l9Q(7E

=====精彩回顧=====

李雙江之子李天一涉嫌輪奸被逮捕

《西游·降魔篇》“降伏”中國(guó)票房

中國(guó)航母新年首次出港探“新家”

6t3Cnfopw3Ll!4E

埃及熱氣球爆炸9名香港人喪生


&1_lit9nOg-Dnz;t@.


6favLc|*-.rX^sP8L.f

Obama warns about cost of sequestration

Nw@8Uh64.5(6k,A^bxT

奧巴馬警告削減的代價(jià)

x2@itxq-wG

Just hours after across-the-board spending cuts kicked in, U.S. President Barack Obama pressed Congress to work with him on a compromise in his weekly address.

1_L9M#dQ@iF*CEooPV

全面削減開(kāi)支幾個(gè)小時(shí)后,在每周講話(huà)上,美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬敦促?lài)?guó)會(huì)與他一道制定折中方案M|NAJh7+!Yz。

U9,Drs]Rnod7o7SxTBKp


@%9lowJ+8HOg

UNITED STATES PRESIDENT BARACK OBAMA, SAYING: "These cuts are not smart. They will hurt our economy and cost us jobs. And Congress can turn them off at any time - as soon as both sides are willing to compromise." Obama issued a warning on the cost of the impasse.

8H(.fcnsjLz].9t

美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬說(shuō):“這些削減是不明智的,會(huì)損害我們的經(jīng)濟(jì),降低我們的就業(yè)lvqkU~sq7ZLP-seD7p。國(guó)會(huì)可以隨時(shí)取消——只要雙方都愿意妥協(xié)Tlg0^ygZf-e,gKpA。”奧巴馬就此僵局的代價(jià)發(fā)出警告6#LbIc~DE=|L。

xNsiVNG9dAgU6wgd


6c0hzCA2]s11VKyp_Q2G

UNITED STATES PRESIDENT BARACK OBAMA, SAYING: "The longer these cuts remain in place, the greater the damage. Economists estimate they could eventually cost us more than 750,000 jobs and slow our economy by over one-half of one percent." Without a resolution government agencies will have to slash $85 billion from their budgets by October 1.

0UNquTWL&RR

美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬說(shuō):“削減擱置的時(shí)間越長(zhǎng),危害就越大KkG~urfK7vFl。經(jīng)濟(jì)學(xué)家估計(jì),其最終成本可能會(huì)損失750,000個(gè)工作,經(jīng)濟(jì)放緩0.5個(gè)百分點(diǎn)V^Tb7Y-R[D#R|o?!比绻麤](méi)有解決方案,政府機(jī)構(gòu)將不得不在10月1日前從他們的預(yù)算中削減850億美元+)*DatkEVz5!%K4e。

~)yjpAbSAbu1JT+gVzt%

Dog helps missing 3-year-old survive cold frosty night

;bEQ*7DEXCl

狗狗用體溫幫助失蹤3歲女孩過(guò)寒夜

]F_rQK!!=@rPVHqa


bk)mYGa%.OHC[atv3U2

The tale of a 3 year old girl gone missing in the frigid cold in Poland had a happy ending thanks to a dog. Rescue workers searched for a 3-year old girl named Julia who wandered into the forest near her village in south-western Poland. She made it through the night -- thanks to the dog who kept her warm -- and alerted rescue workers as to where to find her.

B#Ikbd=TE7KPqz]5

因?yàn)檫@條狗,寒冷的波蘭一名3歲女孩失蹤的故事才能圓滿(mǎn)的結(jié)束)*w=MrMC^wa@。在蘭西南部,3歲的小女孩茱莉亞在她附近的村莊走失了,救援人員展開(kāi)營(yíng)救WVJJfU+zeO)jwU#z(。多虧狗狗保住了體溫小女孩才得以熬過(guò)這個(gè)夜晚,它還通知了救援人員在那里找到了她oWBkp#*@Pj

2)=QxxHH!+KB=d+ZWd[[


Juea1EK_JF-

FIRE-FIGHTER GRZEGORZ SZYMONOWSKI, SAYING: "This dog is the most important part of this story, he is a hero. It is thanks to this dog that the girl survived the night." Her grandmother says the dog was the girls best friend.

BL&)9uQ3-8;92W

消防員Grzegorz Szymonowski說(shuō):“狗是這個(gè)故事最重要的部分,它是個(gè)英雄x+P0Deod9XsWML9mvIb。因?yàn)檫@只狗,女孩在這個(gè)夜晚才得以幸存&(_8dV-=qd(X8D。”她的祖母說(shuō)狗是女孩最好的朋友KSbY~(7DBSLX5a)E|Xw。

eNVnc7Cm7;*,Gt+=%E


TNcqP7xNeyq.N+U[7~

RESCUED GIRLS GRANDMOTHER, DANUTA BALAK, SAYING: "She was with this dog all the time. She didn't go anywhere without it. When she was with me, when I was looking after her, she constantly said, 'Granny, the dog needs to come in the house. And she told me to cut bread and she fed it all the time." Julia is now is being treated for light symptoms of frostbite.

t*pg&&JZ@ukK4

女孩的祖母Danuta Balak說(shuō):“她一直和這只狗呆在一起,形影不離]9,*ycVcjf。當(dāng)她和我在一起,當(dāng)我照顧她的時(shí)候,她經(jīng)常說(shuō):”奶奶,狗狗要進(jìn)房子里來(lái)%*aIO.P8AoTes#5*~!j%。她一直叫我給狗切面包喂給它吃r#G~=i+fx+.k5I(4d?!避锢騺喴騼鰝F(xiàn)在正在接受治療EBPS#zWQfE[1di#U.Z__。

WuD@@8;hx|%rRVyy5!l

Secret bakery feeds people of Aleppo

;8gH*,]8I==kpz

秘密面包店供應(yīng)阿勒頗人

8G1o-|0mO%


3)Bnizvz|jx(r|#mg

As the war continues to tear Syria apart, residents in Aleppo are increasingly desperate for food. Hunger is the latest threat to survival as supplies fail to arrive. This bakery is providing around 1,000kg of bread every day. Its location has been kept secret, as opposition fighters say bakeries have been targeted by government shelling. Residents say the Free Syrian Army is paying to keep the bakery running amid fuel shortages and fights over flour. One local resident, who wants to remain anonymous, says the opposition is helping civilians.

VkgikFdhPz^

隨著戰(zhàn)爭(zhēng)繼續(xù)撕裂敘利亞,食物成為阿勒頗居民日漸渴望的物品p&-K[Cz-Pvy828]A#IQo。由于供應(yīng)物資不能到達(dá),饑餓成了最近生存的威脅QCRAcQf5Jauv5-。面包店的地點(diǎn)一直是保密的,因?yàn)榉磳?duì)派戰(zhàn)士稱(chēng)面包店一直是政府炮轟的對(duì)象GtgcZOj~VagF。居民稱(chēng),盡管燃料短缺、面粉搶占,敘利亞自由軍仍在運(yùn)營(yíng)著這家面包店*#8DlY+yv0D=j*qo!。一名不愿公開(kāi)身份的當(dāng)?shù)剀娒穹Q(chēng),反對(duì)派正在幫助平民%b#|[ygQ0q*O.Vy7

0*pLbI1H;;~v^9


OuIX7@-p3ACk6

MAN WHO DID NOT WANT TO SHOW HIS FACE OR GIVE HIS NAME SPEAKING OUTSIDE BAKERY, SAYING: "Before eight months, the Free Army has taken control of this area." REPORTER ASKING "The Army help you..." "For surviving." Not all residents blame the government for the suffering. Even in some rebel-held areas, civilians are finding dire living conditions too much to bare. Aid groups warn of a worsening crisis if relief fails to reach people desperately in need.

6F2+^M6tMNrJuWvC41*

面包店外一名不愿公開(kāi)身份的男人說(shuō):“八個(gè)月前,自由軍占領(lǐng)了這個(gè)地區(qū)U^99giLbCyC。”記者問(wèn)“軍隊(duì)幫助你……”“為了生存g7Ls)IinY)x5X34yAa?!辈⒉皇撬械木用穸紝⒖嚯y歸結(jié)于政府b=Wjc-^owk!dB*Y#。即使在一些反政府控制的地區(qū),平民的生活條件仍極度困難m311_x6Pz05[jR3ft。援助機(jī)構(gòu)警告稱(chēng),如果未能滿(mǎn)足人們?nèi)涨械男枰<睂夯?span style="display:none">ro8QUsx*#lLN。

X+uSjx9VReNXUORF


X)#qgtV+Yd|Y

(P,(Hw+d&3hXm(ZBi2#GJC-+bdrk).fnL-oaxj4Ixv@muh

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 風(fēng)景,山水,風(fēng)景畫(huà)
v. 美化景觀

 
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

聯(lián)想記憶
susceptible [sə'septəbl]

想一想再看

adj. 易受外界影響的,易受感染的

聯(lián)想記憶
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解決,解答

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),

聯(lián)想記憶
rejection [ri'dʒekʃən]

想一想再看

n. 拒絕,被棄,被拋棄的實(shí)例

聯(lián)想記憶
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接見(jiàn),會(huì)見(jiàn),面試,面談
vt. 接見(jiàn),采

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會(huì)議,會(huì)談,討論會(huì),協(xié)商會(huì)

聯(lián)想記憶
route [ru:t]

想一想再看

n. 路線,(固定)線路,途徑
vt. 為 .

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,極度的

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 高潮艺术| 3片| 长靴靴虐视频vk| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 吴政世| 卫平| 翟小兴| 教育部全国青少年普法网答案| 工业硫酸| 龙在少林| 时来运转电影| 电视剧《反击》主要演员| 暗恋桃花源剧本| angelica| 粤韵风华| 女人的战争剧情介绍| 唐人街探案网剧第二季| 双修杨幂,刘亦菲小说| 笼中鸟完整版| 洛嘉| 老江湖| 在线高清毛片免费播放网站| 经典影片小迷妹| 海洋之歌免费观看完整中文版| 潇湘影院| 都璟秀| 天下第一楼剧情介绍| 拳霸3 2010 托尼·贾| 好看的拉片| 《灿烂的季节》大结局| lilywei| 孕检需要做哪些检查项目| 闵度允参演的电影有哪些电视剧| 锦绣南歌免费看| 汤唯完整版| 欧美17p| 小学生数独入门100题| 杨幂吻戏| deauxma| 农村gaygayxxx| 善良的姐妹|