日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 英國原版語文課 > 英國原版語文第五冊 > 正文

英國語文第五冊(MP3+中英字幕) 第119期:賓夕法尼亞(1)

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

LESSON 47 Pennsylvania

第四十七課 賓夕法尼亞
It was not till the year 1682 that the uneventful but quietly prosperous career of Pennsylvania began. The Stuarts were again upon the throne of England. They had learned nothing from their exile; and now, with the hour of their final rejection at hand, they were as wickedly despotic as ever.
直到1682年,平淡卻悄然繁榮的賓夕法尼亞開始誕生了。斯圖亞特王室又一次重登王位寶座。他們從他們的流放中沒有學到任何東西;現在,在即將到來的最后的拒絕時刻,他們還是一如既往地實行邪惡專制。
William Penn was the son of an admiral who had gained victories for England, and enjoyed the favour of the royal family as well as of the eminent statesmen of his time. The highest honours of the State would in due time have come within the young man's reach, and the brightest hopes of his future were reasonably entertained by his friends.
威廉佩恩是一個曾為英國獲得勝利的將軍的兒子,受到當時王室和著名的政治家的青睞。在適當的時候,他獲得了國家的最高榮譽獎,他的朋友們非常羨慕他未來光明的前途。

ygyw4701.jpg

To the dismay of all, Penn became a Quaker. It was an unspeakable humiliation to the well-connected admiral. He turned his son out of doors, trusting that hunger would subdue his intractable spirit. After a time, however, he relented, and the youthful heretic was restored to favour. His father's influence could not shield him from persecution. Penn had suffered fine, and had lain in the Tower for his opinions.

面對所有的沮喪,佩恩成為貴格會的一名成員。這是對地位優越的上將而言難以啟齒的屈辱。他把他的兒子趕出家門,相信饑餓制服他那倔強的脾氣。然而,過了一段時間,他心軟了,并且這是對年輕的異教徒恢復有利的時期。他父親的影響力無法使他免遭迫害。佩恩曾遭受罰款,并因為他的意見被關進了高塔里。
Ere long the admiral died, and Penn succeeded to his possessions. It deeply grieved him that his brethren in the faith should endure such wrongs as were continually inflicted upon them. He could do nothing at home to mitigate the severities under which they groaned. Therefore he formed the great design of leading them forth to a new world. King Charles II. had owed to the admiral a sum of £16,000 of arrears, and this doubtful investment had descended from the father to the son. Penn offered to take payment in land, and the king readily bestowed upon him a vast region stretching westward from the river Delaware.
不久,將軍死了,佩恩繼承了他的財產,對他那些有著信仰的弟兄們來說,忍受這樣的痛苦使他們感到深深地折磨,好像這些痛苦一直加注在他們身上。在家里他想不到任何方法來減輕他們所呻吟的嚴重的疼痛感。因此他做了一個偉大的設計,把他們領入一個新世界。查爾斯二世國王總共欠上將16,000英鎊,并且這項可疑的投資已經從父親傳到了兒子身上。潘恩主動提議用土地抵債,而且國王很樂意將從特拉華河向西的一大片區域授予他。

重點單詞   查看全部解釋    
endure [in'djuə]

想一想再看

vt. 忍耐,容忍
vi. 持久,持續

聯想記憶
mitigate ['miti.geit]

想一想再看

vt. 鎮靜,緩和,減輕

聯想記憶
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢復的 v. 修復(resto

聯想記憶
dismay [dis'mei]

想一想再看

n. 沮喪,絕望
vt. 使 ... 灰心,使

聯想記憶
heretic ['herətik]

想一想再看

n. 異教徒 adj. 異端的,異教的(=heretic

 
humiliation [hju:.mili'eiʃən]

想一想再看

n. 恥辱,丟臉

聯想記憶
doubtful ['dautfəl]

想一想再看

adj. 可疑的,疑心的,不確定的

聯想記憶
trusting ['trʌstiŋ]

想一想再看

adj. 信任的;輕信的 v. 信賴(trust的ing

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
intractable [in'træktəbl]

想一想再看

adj. 不聽話的,倔強的,棘手的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 男女视频在线播放| 全球gdp排行榜| 学籍证明| 龙八夷| 天河电影演员表| 七年级下册语文练习册| 手机忘记开机密码了怎么解开| 6套电影频道节目表| 光脚踩| 台湾卫视| 叶子淳| 宝宝满月酒微信邀请函| 家庭琐事电影| 电视剧零下三十八度演员表| 李顺大造屋| 电影四渡赤水| 赤牙×柒cp| 大时代电视剧剧情介绍| 陈诗雅韩国演员| 1和5阳性算不算很严重| 房东电影| 北风那个吹全集免费观看| 男人亲女人| 二年级竖式计算天天练| 窗前| 真的爱你中文谐音歌词| 坐月子吃什么| 少女第一季| 瑜伽焰口全集 简体字| 在线播放的免费电影网站| 红海行动2电影完整播放在线观看| 爱情买卖网站 电影| jagger| 草原大作战| 地震的现场急救原则包括| 那些女人 电影| 性欧美女同| 入党培养考察情况范文| 奥赛健美| 王顺明| 免费操人视频|