日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國小學英語教材 > 美國小學英語教材5 > 正文

美國小學英語教材5:第350課 阿里巴巴與四十大盜(13)

來源:可可英語 編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The Captain of the thieves, who had taken the name of Houssam, soon succeeded in making friends with the son of Ali Baba, who was young and good-natured. He often invited the youth to sup with him, and made him rich gifts.

強盜頭目化名為胡薩姆,很快就成功地和阿里巴巴年輕善良的兒子交上了朋友。他經常邀請這個年輕人一起吃飯,并送給他豐厚的禮物。
When Ali Baba heard of it, he resolved to make a return for this kindness to Houssam, little thinking that the pretended merchant was really the Captain of the thieves. So one day he asked Houssam to do him the honor of supping and spending the evening at his house. “Sir,”replied the merchant, “I am grateful for your kindness, but I must beg you to excuse me, and for a reason which I am sure you will think sufficient. It is this: I never eat of any dish that has salt in it. Judge, then, how uncomfortable I should be at your table.”
當阿里巴巴聽說這件事,決心要回報胡薩姆的好意,他根本沒有想到那個假扮的商人真的是強盜頭目。于是有一天,他邀請胡薩姆賞光在家里吃飯和過夜。“先生,”商人回答道,“我很感激你的好意,但我必須請求你原諒我,我相信你會覺得我的理由很充分。我的理由是:我不吃里面放鹽的菜。那么可以判斷我吃飯的時候會多不舒服。”

il_570xN.426447973_eynx.jpg

“If this be your only reason,” replied Ali Baba, “it need not prevent your coming to supper with me. The bread which is eaten in my house does not contain salt; and as for the meat and other dishes, I promise you there shall be none in those which are served to you.”

阿里巴巴回答道,“如果這是你唯一的理由,那它不會成為你來我家用餐的阻礙的。我家吃的面包不放鹽;至于肉和其他菜,我保證給你吃的我不會放鹽。”
So Ali Baba went into the kitchen, and desired Morgiana not to put any salt in the meat she was going to serve for supper, and also to prepare two or three dishes of those that he had ordered, without any salt.
所以阿里巴巴走進了廚房,要求莫吉安娜不要在她晚餐準備的肉中放鹽,并且準備兩三道他點的菜,不放鹽。
Morgiana obeyed, though much against her will; and she felt some curiosity to see this man who did not eat salt. When she had finished, and Abdalla had prepared the table, she helped him in carrying the dishes. On looking at Houssam, she instantly recognized the Captain of the robbers, in spite of his disguise. Looking at him more closely, she saw that he had a dagger hidden under his dress. "I am no longer surprised,” said she to herself,“that this villain will not eat salt with my master; he is his enemy, and means to murder him! But I will prevent the villain !”
盡管違背自己的意愿,莫吉安娜還是服從了;她對這個不吃肉的男人感到好奇。當她做完飯,阿卜杜拉準備好了桌子,她幫他端盤子。她一看到胡薩姆,盡管他做了偽裝,她立刻認出了這個強盜頭目。她更加仔細地看著他,發現他衣服下面藏著一把匕首。“我再也不驚訝了,”她自言自語地說,“這個惡棍不會和我的主人一起吃鹽了,他是他的敵人,想殺了他!但我會阻止那個惡棍!”

重點單詞   查看全部解釋    
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

聯想記憶
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,專家
adj. 商業的

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感謝的

聯想記憶
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
dagger ['dægə]

想一想再看

n. 短劍,匕首
[印]劍號

聯想記憶
disguise [dis'gaiz]

想一想再看

n. 假面目,偽裝物,假裝
vt. 假裝,假扮

聯想記憶
spite [spait]

想一想再看

n. 惡意,怨恨
vt. 刁難,傷害

聯想記憶
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容納,克制,抑制
vi. 自制

聯想記憶
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 绿门背后| 赤足惊魂电影| 色戒在线观看视频| 命运航班| 女人 电影| 三级女友| 少女免费观看完整电视电影| 热巴电视剧在线观看免费| 老板娘2无间潜行| 河东狮吼 电影| 实时电影票房排行榜| 吉泽明步电影| 《平凡之路》电影| 都市频道在线直播| 秦腔《铡美案》全本| 孙喆| 金柳真| 陕西卫视节目表| 欢乐的牧童钢琴谱| 叶子楣地下裁决| 太太的情人电影| 古风少女换装纸娃娃 | 悠悠寸草心第一部| 我等伊人来简谱| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看 | 无线新闻| 祝福语生日| 蒋祖曼| 下一个奇迹| 成人的性行为免费| 黄视频免费在线观看| 第六套广播体操原版视频| 林海雪原演员表| 韩国一级黄色录像| 李玟雨| 墨雨云间电视剧| 亲爱的姑娘我爱你| 师奶madam 电视剧| 香帅传奇| kaori全部av作品大全| jixxzz|