ALI BABA AND THE FORTY THIEVES
阿里巴巴和四十大盜
In this story Ali Baba, a poor man, finds a treasure cave and learns the magic word that opens it.But if Morgiana,the slave girl, had not been so clever and so brave,it would have been an unlucky day indeed for Ali Baba when he heard the magic words, “Open Sesame!”
在這個故事中,阿里巴巴是一個一貧如洗的人,他發現了一個藏寶洞,并學會了打開這個藏寶洞的咒語。但是如果女奴莫吉安娜沒有那么聰明和勇敢的話,那么對于阿里巴巴來說,當他聽到那句咒語“芝麻開門”時,那就真是倒霉的一天。
ALI BABA FINDS THE CAVE
阿里巴巴發現藏寶洞
In an old town of Persia there lived two brothers, Cassim and Ali Baba.Cassim married a wife who owned a fine shop, a warehouse, and some land; he soon became one of the richest men in the town. Ali Baba, on the other hand, who had a wife no better off than himself, lived in a very poor house.He supported his family by cutting wood in the forest and carrying it on his donkeys to sell about the town.
在波斯的一個古老的小鎮中,住著戈西母和阿里巴巴兩兄弟。戈西母娶了一個妻子,她擁有一家高級商店、一個倉庫和一些土地;戈西母很快就成為鎮上最富有的人之一。另一方面,阿里巴巴的妻子比他自己還要窮困,他住在一個非常簡陋的房子里。他在森林里伐木,馱著毛驢在城里兜售木頭,以此來養家糊口。
One day Ali Baba went to the forest,and when he had almost finished cutting as much wood as his donkeys could carry,he saw high in the air a thick cloud of dust which seemed to be coming toward him.He gazed at the cloud for a long time, until he saw a company of men on horseback,riding so fast that they were almost hidden by the dust.
有一天,阿里巴巴去了森林,當他幾乎把毛驢能扛得動的木頭都砍完了之后,他看見一股厚厚的煙塵,似乎正朝他飛來。他盯著這股煙塵看了很久,直到看到馬背上有一群人,他們騎得太快了,以至于他們幾乎要被塵土掩蓋了。
Although that part of the country was not often troubled by robbers,Ali Baba thought that these horsemen looked like evil men.Therefore, without thinking at all what might become of his donkeys,his first and only care was to save himself.So he climbed up quickly into a large tree, the branches of which spread out so thick that from the midst of them he could see everything that passed, without himself being seen.
雖然那個地區不常有強盜出沒,但阿里巴巴認為這些騎兵看起來像壞人。因此,他根本沒有想到他的毛驢會變成什么樣子,他首先關心的,也是唯一關心的,就是拯救自己。于是,他很快爬上一棵大樹,大樹的枝干伸展得很茂密,從樹枝間隙他可以看到路過的一切,卻沒人能看到他。
The robbers rode swiftly up to this very tree and there alighted.Ali Baba counted forty of them and saw that each horseman took the bridle off his horse and hung over its head a bag filled with barley.Then they took their traveling bags, which were so heavy that Ali Baba thought they must be filled with gold and silver.
強盜們飛快地騎到這棵樹前,就在這兒下馬了。阿里巴巴數了數,他們有四十個強盜,每個騎馬的人都把韁繩從馬上取下來,并把一個裝滿大麥的袋子掛在馬的頭上。然后他們拿了行李,這些行李太重了,阿里巴巴認為里面一定裝滿了金銀財寶。
With his bag on his shoulder, the Captain of the thieves came close to the rock at the very spot where the tree grew in which Ali Baba had hidden himself.After the rascal had made his way through the shrubs that grew there, he cried out,“Open Sesame!”so that Ali Baba distinctly heard the words.No sooner were they spoken than a door opened in the rock.The Captain and all his men passed quickly in; then the door closed again.
強盜隊長肩上挎著包,走近了一塊巖石,這塊石頭距離阿里巴巴藏身的那棵樹很近。那強盜穿過生長在那里的灌木叢后,大聲喊道:“芝麻開門!”,阿里巴巴清楚地聽到了這句話。他們一開口,巖石上就打開了一扇門。強盜隊長和他的所有同伴迅速地走了進去,然后門又關上了。