There they stayed for a long time.Ali Baba was compelled to wait in the tree with patience, for he was afraid some of them might come out if he left his hiding-place.
他們在那里呆了很長一段時間。阿里巴巴不得不耐心地在樹上等待,因為他很擔心一旦他離開藏身之處,就會有人出來。門終于開了,四十個強盜出來了。
After he had seen all the troop pass out before him, the Captain exclaimed, “Shut Sesame!”Each man then bridled his horse and mounted it.When the Captain saw that all were ready, he put himself at their head, and they rode off as they had come.
當他看到所有人都在他面前消失后,強盜頭目喊道:“芝麻關門!”然后所有強盜都系上馬的韁繩,縱身上馬。強盜頭目看到所有人都準備就緒后,就領頭帶著強盜們向著來的地方揚長而去。
Ali Baba watched them as long as he could; nor did he leave the tree for a long time after he had lost sight of them.Then, remembering the words the Captain had used to open and shut the door, he made his way through the bushes and called out to it, “Open Sesame!”Instantly the door flew wide open!
阿里巴巴盡可能地看著他們。在他看不到這群強盜之后才下了樹。然后,他想起了強盜頭目用來開門和關門的咒語,他穿過灌木叢,喊道:“芝麻開門!”門立刻打開了!
Ali Baba expected to find only a dark cave; he was very much astonished at seeing a fine large chamber, dug out of the rock, and higher than a man could reach.The cave received its light from a hole in the top of the rock.In it were piled all sorts of rare fruits, bales of rich merchandise, silk stuffs and brocades, and great heaps of money, both silver and gold, some loose, some in large leather bags.The sight of all these things almost took Ali Baba’s breath away.

阿里巴巴估計自己只會發現一個黑暗的洞穴。他看到了一個巨大的從巖石里挖出來的空間,有一個人那么高,他感到非常驚訝。從巖石頂部的一個洞中發射出的光線照耀這個洞穴。里面堆著各種各樣的稀有水果,成捆的豐富商品,絲綢和錦緞,以及大筆金錢,包括銀和金,有些是零散的,有些是裝在大皮袋中的。看到這些東西,阿里巴巴幾乎屏住了呼吸。
But he did not hesitate long as to what he should do.He went boldly into the cave, and as soon as he was there, the door shut; but since he knew the secret by which to open it, this gave him no fear.Leaving the silver, he turned to the gold which was in the bags, and when he had gathered enough of the treasure,he brought his three donkeys to the rock, loaded them, and covered the sacks of gold with wood so that no one could suspect anything.This done, he went to the door, and had no sooner said the words, “Shut Sesame,” than it closed.
但是他毫不猶豫地做自己該做的事。他大膽地走進了山洞,一到那里,門就關了。但是由于他知道打開門的秘密,因此他毫不懼怕。放下銀子,他轉向袋中的金子,當他收集到足夠的寶藏時,他把三只驢帶進巖石中,把寶藏裝在驢的身上,并用木頭覆蓋了金袋,所以沒人能猜到什么。做完這件事后,他走向大門,一說出咒語:“芝麻關門”,門就關上了。